Mark 16:14
ପରେ ଯେତବେେଳେ ଏଗାର ଜଣ ପ୍ ରରେିତ ଖାଉଥିଲେ, ସତେିକି ବେଳେ ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଦଖାେ ଦେଲେ। ସେ ସମାନଙ୍କେୁ ସମାନଙ୍କେର ଅବିଶ୍ବାସ ଓ ମନର ଜଡତା ପାଇଁ ସମାଲୋଚନା କଲେ। କାରଣ ଯେଉଁମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ମୃତ୍ଯୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ହାଇେଛନ୍ତି ବୋଲି ଦେଖିଥିଲେ ସମାନଙ୍କେୁ ଏହି ଶିଷ୍ଯମାନେ ବିଶ୍ବାସ କରି ନଥିଲେ।
Afterward | Ὕστερον | hysteron | YOO-stay-rone |
he appeared | ἀνακειμένοις | anakeimenois | ah-na-kee-MAY-noos |
unto the | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
eleven | τοῖς | tois | toos |
as they | ἕνδεκα | hendeka | ANE-thay-ka |
meat, at sat | ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay |
and | καὶ | kai | kay |
upbraided | ὠνείδισεν | ōneidisen | oh-NEE-thee-sane |
them with their | τὴν | tēn | tane |
ἀπιστίαν | apistian | ah-pee-STEE-an | |
unbelief | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
hardness of heart, | σκληροκαρδίαν | sklērokardian | sklay-roh-kahr-THEE-an |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they believed | τοῖς | tois | toos |
not | θεασαμένοις | theasamenois | thay-ah-sa-MAY-noos |
which them | αὐτὸν | auton | af-TONE |
had seen | ἐγηγερμένον | egēgermenon | ay-gay-gare-MAY-none |
him | οὐκ | ouk | ook |
after he was risen. | ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn |