Mark 14:14
ସହେି ଲୋକ ଗୋଟିଏ ଘ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ, ତୁମ୍ଭେ ମଧ୍ଯ ଯାଇ ସହେି ଘରମାଲିକକୁ କହିବ ଯେ, 'ଗୁରୁ କହି ପଠଇେଛନ୍ତି ମୁଁ ମାେ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କ ସହିତ ନିସ୍ତାର ପର୍ବର ଭୋଜି ଯେଉଁ ବଖରାଟି ରେ ପାଳନ କରିବି, ସହେି ବଖରାଟି ଦଖାେଅ? ତାହାଙ୍କୁ କୁହ ଯେ ଗୁରୁ ଏହା ଜିଣିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି।'
καὶ | kai | kay | |
And | ὅπου | hopou | OH-poo |
wheresoever | ἐὰν | ean | ay-AN |
he shall go | εἰσέλθῃ | eiselthē | ees-ALE-thay |
in, ye | εἴπατε | eipate | EE-pa-tay |
say the goodman of the | τῷ | tō | toh |
to | οἰκοδεσπότῃ | oikodespotē | oo-koh-thay-SPOH-tay |
house, | ὅτι | hoti | OH-tee |
Ὁ | ho | oh | |
The | διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
Master | λέγει | legei | LAY-gee |
saith, | Ποῦ | pou | poo |
Where | ἐστιν | estin | ay-steen |
is | τὸ | to | toh |
the | κατάλυμά | katalyma | ka-TA-lyoo-MA |
guestchamber, | ὅπου | hopou | OH-poo |
where eat shall | τὸ | to | toh |
I | πάσχα | pascha | PA-ska |
the | μετὰ | meta | may-TA |
passover | τῶν | tōn | tone |
with | μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE |
my | μου | mou | moo |
φάγω | phagō | FA-goh |