Mark 14:12
ଖମୀର ଶୂନ୍ଯ ରୋଟୀ-ପର୍ବର ପ୍ରଥମ ଦିନ ରେ ୟିହୁଦୀମାନେ 'ନିସ୍ତାର ପର୍ବର ମେଣ୍ଢାଛୁଆଟି' କୁ ବଳି ଦିଅନ୍ତି। ସହେି ଦିନ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ଯମାନେ ଆସି ପଚାରିଲେ, ନିସ୍ତାର ପର୍ବର ଭୋଜି ରେ ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ସବୁ କିଛି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାକୁ ଆମ୍ଭେ କେଉଁଠାକୁ ୟିବୁ ବୋଲି ଆପଣ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?
And | Καὶ | kai | kay |
the | τῇ | tē | tay |
first | πρώτῃ | prōtē | PROH-tay |
day | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
τῶν | tōn | tone | |
of unleavened bread, | ἀζύμων | azymōn | ah-ZYOO-mone |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
they killed | τὸ | to | toh |
the | πάσχα | pascha | PA-ska |
passover, | ἔθυον | ethyon | A-thyoo-one |
his | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
αὐτῷ | autō | af-TOH | |
disciples | οἱ | hoi | oo |
said | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
unto him, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Where | Ποῦ | pou | poo |
wilt thou | θέλεις | theleis | THAY-lees |
that we go | ἀπελθόντες | apelthontes | ah-pale-THONE-tase |
prepare and | ἑτοιμάσωμεν | hetoimasōmen | ay-too-MA-soh-mane |
that | ἵνα | hina | EE-na |
thou mayest eat | φάγῃς | phagēs | FA-gase |
the | τὸ | to | toh |
passover? | πάσχα | pascha | PA-ska |