Luke 8:12
ଯେଉଁ ବୀଜ ରାସ୍ତା କଡ ରେ ପଡିଥିଲା, ତାହା ସହେି ଲୋକମାନଙ୍କ ଭଳି, ଯେଉଁମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଶୁଣନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ତା'ପରେ ଶୟତାନ ଆ ସେ ତାହାଙ୍କ ହୃଦୟରୁ ଉପଦେଶ ବାହାର କରି ନଇଯାେଏ। ତେଣୁ ସହେି ଲୋକମାନେ ବିଶ୍ବାସ କରି ନପାରି ଉଦ୍ଧାର ପାଆନ୍ତି ନାହିଁ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே மோசேயும் ஆரோனும் பேர்பேராகக் குறிக்கப்பட்ட இந்த மனிதர்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
மோசேயும் ஆரோனும் இவர்களைத் தலைவர்களாக ஏற்றுக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
பெயர் குறிக்கப்பட்ட இவர்களை மோசேயும் ஆரோனும் தங்களுடன் சேர்த்துக்கொண்டனர்.
King James Version (KJV)
And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
Bible in Basic English (BBE)
And Moses and Aaron took these men, marked out by name;
Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names:
World English Bible (WEB)
Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,
எண்ணாகமம் Numbers 1:17
அப்படியே மோசேயும் ஆரோனும் பேர்பேராகக் குறிக்கப்பட்ட இந்த மனிதரைக் கூட்டிக்கொண்டு,
And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
And Moses | וַיִּקַּ֥ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
and Aaron | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
took | וְאַֽהֲרֹ֑ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
these | הָֽאֲנָשִׁ֣ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
men | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are expressed | נִקְּב֖וּ | niqqĕbû | nee-keh-VOO |
by their names: | בְּשֵׁמֽוֹת׃ | bĕšēmôt | beh-shay-MOTE |
οἱ | hoi | oo | |
Those | δὲ | de | thay |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
way side | ὁδόν | hodon | oh-THONE |
are they | εἰσιν | eisin | ees-een |
that | οἱ | hoi | oo |
hear; | ἀκούοντες | akouontes | ah-KOO-one-tase |
then | εἶτα | eita | EE-ta |
cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
the | ὁ | ho | oh |
devil, | διάβολος | diabolos | thee-AH-voh-lose |
and | καὶ | kai | kay |
away taketh | αἴρει | airei | A-ree |
the | τὸν | ton | tone |
word | λόγον | logon | LOH-gone |
out of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
their | τῆς | tēs | tase |
καρδίας | kardias | kahr-THEE-as | |
hearts, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
ἵνα | hina | EE-na | |
lest | μὴ | mē | may |
they should believe | πιστεύσαντες | pisteusantes | pee-STAYF-sahn-tase |
and be saved. | σωθῶσιν | sōthōsin | soh-THOH-seen |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே மோசேயும் ஆரோனும் பேர்பேராகக் குறிக்கப்பட்ட இந்த மனிதர்களைக் கூட்டிக்கொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
மோசேயும் ஆரோனும் இவர்களைத் தலைவர்களாக ஏற்றுக்கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
பெயர் குறிக்கப்பட்ட இவர்களை மோசேயும் ஆரோனும் தங்களுடன் சேர்த்துக்கொண்டனர்.
King James Version (KJV)
And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron took these men that are mentioned by name:
Bible in Basic English (BBE)
And Moses and Aaron took these men, marked out by name;
Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names,
Webster’s Bible (WBT)
And Moses and Aaron took these men who are expressed by their names:
World English Bible (WEB)
Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,
எண்ணாகமம் Numbers 1:17
அப்படியே மோசேயும் ஆரோனும் பேர்பேராகக் குறிக்கப்பட்ட இந்த மனிதரைக் கூட்டிக்கொண்டு,
And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names:
And Moses | וַיִּקַּ֥ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
and Aaron | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
took | וְאַֽהֲרֹ֑ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
these | הָֽאֲנָשִׁ֣ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
men | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
are expressed | נִקְּב֖וּ | niqqĕbû | nee-keh-VOO |
by their names: | בְּשֵׁמֽוֹת׃ | bĕšēmôt | beh-shay-MOTE |