Index
Full Screen ?
 

Luke 16:24 in Oriya

Luke 16:24 Oriya Bible Luke Luke 16

Luke 16:24
ସେ ଡାକିଲା, 'ପିତା ଅବ୍ରହାମ, ମାେତେ ଦୟା କର। ମାେ ପାଖକୁ ଲାଜାରକୁ ପଠାଅ। ସେ ତା' ଆଙ୍ଗୁଳି ଟିପକୁ ପାଣି ରେ ବୁଡଇେ ମାେ ଜିଭ ରେ ଟୋପାଏ ଟୋପାଏ ପାଣି ଦେଉ। ମୁଁ ଏହି ନିଆଁ ରେ ବହୁତ ୟନ୍ତ୍ରଣା ଭୋଗ କରୁଛି।'

Tamil Indian Revised Version
சாப்பிட்டவர்கள் ஏறக்குறைய நான்காயிரம்பேராக இருந்தார்கள். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அங்கே ஏறக்குறைய 4,000 ஆண்கள் இருந்தனர். அவர்கள் உண்ட பின்னர், வீட்டிற்கு அனுப்பி வைத்தார்.

Thiru Viviliam
அங்கு இருந்தவர்கள் ஏறக்குறைய நாலாயிரம் பேர். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்;

மாற்கு 8:8மாற்கு 8மாற்கு 8:10

King James Version (KJV)
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

American Standard Version (ASV)
And they were about four thousand: and he sent them away.

Bible in Basic English (BBE)
And there were about four thousand people: and he sent them away.

Darby English Bible (DBY)
And they [that had eaten] were about four thousand; and he sent them away.

World English Bible (WEB)
Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.

Young’s Literal Translation (YLT)
and those eating were about four thousand. And he let them away,

மாற்கு Mark 8:9
சாப்பிட்டவர்கள் ஏறக்குறைய நாலாயிரம் பேராயிருந்தார்கள். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்.
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

And
ἦσανēsanA-sahn

δὲdethay
they
that
had
eaten
οἱhoioo
were
φαγόντεςphagontesfa-GONE-tase
about
ὡςhōsose
four
thousand:
τετρακισχίλιοιtetrakischilioitay-tra-kee-SKEE-lee-oo
and
καὶkaikay
he
sent
away.
ἀπέλυσενapelysenah-PAY-lyoo-sane
them
αὐτούςautousaf-TOOS
And
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
cried
φωνήσαςphōnēsasfoh-NAY-sahs
and
said,
εἶπενeipenEE-pane
Father
ΠάτερpaterPA-tare
Abraham,
Ἀβραάμabraamah-vra-AM
have
mercy
ἐλέησόνeleēsonay-LAY-ay-SONE
me,
on
μεmemay
and
καὶkaikay
send
πέμψονpempsonPAME-psone
Lazarus,
ΛάζαρονlazaronLA-za-rone
that
ἵναhinaEE-na
he
may
dip
βάψῃbapsēVA-psay
the
τὸtotoh
tip
ἄκρονakronAH-krone
of
his
τοῦtoutoo

δακτύλουdaktylouthahk-TYOO-loo
finger
αὐτοῦautouaf-TOO
in
water,
ὕδατοςhydatosYOO-tha-tose
and
καὶkaikay
cool
καταψύξῃkatapsyxēka-ta-PSYOO-ksay
my
τὴνtēntane

γλῶσσάνglōssanGLOSE-SAHN
tongue;
μουmoumoo
for
ὅτιhotiOH-tee
I
am
tormented
ὀδυνῶμαιodynōmaioh-thyoo-NOH-may
in
ἐνenane
this
τῇtay

φλογὶphlogifloh-GEE
flame.
ταύτῃtautēTAF-tay

Tamil Indian Revised Version
சாப்பிட்டவர்கள் ஏறக்குறைய நான்காயிரம்பேராக இருந்தார்கள். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அங்கே ஏறக்குறைய 4,000 ஆண்கள் இருந்தனர். அவர்கள் உண்ட பின்னர், வீட்டிற்கு அனுப்பி வைத்தார்.

Thiru Viviliam
அங்கு இருந்தவர்கள் ஏறக்குறைய நாலாயிரம் பேர். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்;

மாற்கு 8:8மாற்கு 8மாற்கு 8:10

King James Version (KJV)
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

American Standard Version (ASV)
And they were about four thousand: and he sent them away.

Bible in Basic English (BBE)
And there were about four thousand people: and he sent them away.

Darby English Bible (DBY)
And they [that had eaten] were about four thousand; and he sent them away.

World English Bible (WEB)
Those who had eaten were about four thousand. Then he sent them away.

Young’s Literal Translation (YLT)
and those eating were about four thousand. And he let them away,

மாற்கு Mark 8:9
சாப்பிட்டவர்கள் ஏறக்குறைய நாலாயிரம் பேராயிருந்தார்கள். பின்பு அவர் அவர்களை அனுப்பிவிட்டார்.
And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.

And
ἦσανēsanA-sahn

δὲdethay
they
that
had
eaten
οἱhoioo
were
φαγόντεςphagontesfa-GONE-tase
about
ὡςhōsose
four
thousand:
τετρακισχίλιοιtetrakischilioitay-tra-kee-SKEE-lee-oo
and
καὶkaikay
he
sent
away.
ἀπέλυσενapelysenah-PAY-lyoo-sane
them
αὐτούςautousaf-TOOS

Chords Index for Keyboard Guitar