Index
Full Screen ?
 

Luke 14:2 in Oriya

లూకా సువార్త 14:2 Oriya Bible Luke Luke 14

Luke 14:2
ଜଣେ 'ଜଳୋଦର' ରୋଗୀକୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ସାମନାକୁ ଅଣାଗଲା।

Tamil Indian Revised Version
பகலிலே வெயிலோ, இரவிலே நிலவோ உன்னைச் சேதப்படுத்துவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
பகல் வேளையில் சூரியன் உன்னைத் துன்புறுத்தாது. இரவில் சந்திரன் உன்னைத் துன்புறுத்தாது.

Thiru Viviliam
⁽பகலில் கதிரவன் உம்மைத் தாக்காது;␢ இரவில் நிலாவும் உம்மைத் தீண்டாது.⁾

சங்கீதம் 121:5சங்கீதம் 121சங்கீதம் 121:7

King James Version (KJV)
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

American Standard Version (ASV)
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.

Bible in Basic English (BBE)
You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.

Darby English Bible (DBY)
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

World English Bible (WEB)
The sun will not harm you by day, Nor the moon by night.

Young’s Literal Translation (YLT)
By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

சங்கீதம் Psalm 121:6
பகலிலே வெயிலாகிலும், இரவிலே நிலவாகிலும் உன்னைச் சேதப்படுத்துவதில்லை.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The
sun
יוֹמָ֗םyômāmyoh-MAHM
shall
not
הַשֶּׁ֥מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
smite
לֹֽאlōʾloh
day,
by
thee
יַכֶּ֗כָּהyakkekkâya-KEH-ka
nor
the
moon
וְיָרֵ֥חַwĕyārēaḥveh-ya-RAY-ak
by
night.
בַּלָּֽיְלָה׃ballāyĕlâba-LA-yeh-la
And,
καὶkaikay
behold,
ἰδού,idouee-THOO
there
was
ἄνθρωπόςanthrōposAN-throh-POSE
a
certain
τιςtistees
man
ἦνēnane
before
ὑδρωπικὸςhydrōpikosyoo-throh-pee-KOSE
him
ἔμπροσθενemprosthenAME-proh-sthane
which
had
the
dropsy.
αὐτοῦautouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
பகலிலே வெயிலோ, இரவிலே நிலவோ உன்னைச் சேதப்படுத்துவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
பகல் வேளையில் சூரியன் உன்னைத் துன்புறுத்தாது. இரவில் சந்திரன் உன்னைத் துன்புறுத்தாது.

Thiru Viviliam
⁽பகலில் கதிரவன் உம்மைத் தாக்காது;␢ இரவில் நிலாவும் உம்மைத் தீண்டாது.⁾

சங்கீதம் 121:5சங்கீதம் 121சங்கீதம் 121:7

King James Version (KJV)
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

American Standard Version (ASV)
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.

Bible in Basic English (BBE)
You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.

Darby English Bible (DBY)
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

World English Bible (WEB)
The sun will not harm you by day, Nor the moon by night.

Young’s Literal Translation (YLT)
By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

சங்கீதம் Psalm 121:6
பகலிலே வெயிலாகிலும், இரவிலே நிலவாகிலும் உன்னைச் சேதப்படுத்துவதில்லை.
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

The
sun
יוֹמָ֗םyômāmyoh-MAHM
shall
not
הַשֶּׁ֥מֶשׁhaššemešha-SHEH-mesh
smite
לֹֽאlōʾloh
day,
by
thee
יַכֶּ֗כָּהyakkekkâya-KEH-ka
nor
the
moon
וְיָרֵ֥חַwĕyārēaḥveh-ya-RAY-ak
by
night.
בַּלָּֽיְלָה׃ballāyĕlâba-LA-yeh-la

Chords Index for Keyboard Guitar