Index
Full Screen ?
 

Luke 11:52 in Oriya

Luke 11:52 Oriya Bible Luke Luke 11

Luke 11:52
ହେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀଗଣ! ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଧିକ୍, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଈଶ୍ବର ଜ୍ଞାନର ଚାବିକାଠି ଲୁଚଇେ ଦଲେ। ନିଜ ଐଶ୍ବରିକ ଜ୍ଞାନ ଶିଖିଲ ନାହିଁ କି, ଯେଉଁମାନେ ଶିଖିବାକୁ ଚାହୁଁଥିଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ମଧ୍ଯ ଶିଖିବାକୁ ଦଲନୋହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
எஸ்போனிலிருந்து அக்கினியும் சீகோனுடைய பட்டணத்திலிருந்து ஜூவாலையும் புறப்பட்டு, மோவாபுடைய ஆர் என்னும் ஊரையும், அர்னோனுடைய மேடுகளிலுள்ள ஆண்டவன்மார்களையும் எரித்தது.

Tamil Easy Reading Version
எஸ்போனில் நெருப்பு தோன்றியது. சீகோனின் நகரத்திலும் நெருப்பு தோன்றியது. மோவாபிலுள்ள ஒரு நகரத்தையும் நெருப்பு அழித்தது. அது அர்னோன் ஆற்றுக்கு மேலேயுள்ள குன்றுகளையும் எரித்தது.

Thiru Viviliam
⁽நெருப்பு, எஸ்போனிலிருந்தும்␢ நெருப்புத் தழல் சீகோன்␢ நகரிலிருந்தும் சென்றது; அது␢ மோவாபிலுள்ள அர் நகரையும்␢ அர்னோன் மேடுகளிலுள்ள␢ தலைவர்களையும் விழுங்கிவிட்டது.⁾

Numbers 21:27Numbers 21Numbers 21:29

King James Version (KJV)
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

American Standard Version (ASV)
For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

Bible in Basic English (BBE)
For a fire has gone out of Heshbon, a flame from the town of Sihon: for the destruction of Ar in Moab, and the lords of the high places of the Arnon.

Darby English Bible (DBY)
For there went forth fire from Heshbon, a flame from the city of Sihon; It consumed Ar of Moab, the lords of the high places of the Arnon.

Webster’s Bible (WBT)
For there has a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

World English Bible (WEB)
For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

Young’s Literal Translation (YLT)
For fire hath gone out from Heshbon, A flame from the city of Sihon, It hath consumed Ar of Moab, Owners of the high places of Arnon.

எண்ணாகமம் Numbers 21:28
எஸ்போனிலிருந்து அக்கினியும் சீகோனுடைய பட்டணத்திலிருந்து ஜுவாலையும் புறப்பட்டு, மோவாபுடைய ஆர் என்னும் ஊரையும், அர்னோனுடைய மேடுகளிலுள்ள ஆண்டவமார்களையும் பட்சித்தது.
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

For
כִּיkee
there
is
a
fire
אֵשׁ֙ʾēšaysh
gone
out
יָֽצְאָ֣הyāṣĕʾâya-tseh-AH
Heshbon,
of
מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹןmēḥešbônmay-hesh-BONE
a
flame
לֶֽהָבָ֖הlehābâleh-ha-VA
from
the
city
מִקִּרְיַ֣תmiqqiryatmee-keer-YAHT
Sihon:
of
סִיחֹ֑ןsîḥōnsee-HONE
it
hath
consumed
אָֽכְלָה֙ʾākĕlāhah-heh-LA
Ar
עָ֣רʿārar
of
Moab,
מוֹאָ֔בmôʾābmoh-AV
lords
the
and
בַּֽעֲלֵ֖יbaʿălêba-uh-LAY
of
the
high
places
בָּמ֥וֹתbāmôtba-MOTE
of
Arnon.
אַרְנֹֽן׃ʾarnōnar-NONE
Woe
οὐαὶouaioo-A
unto
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

τοῖςtoistoos
lawyers!
νομικοῖςnomikoisnoh-mee-KOOS
for
ὅτιhotiOH-tee
away
taken
have
ye
ἤρατεērateA-ra-tay
the
τὴνtēntane
key
κλεῖδαkleidaKLEE-tha
of

τῆςtēstase
knowledge:
γνώσεως·gnōseōsGNOH-say-ose
ye
entered
in
αὐτοὶautoiaf-TOO
not
οὐκoukook
yourselves,
εἰσήλθετε,eisēltheteees-ALE-thay-tay
and
καὶkaikay
them
τοὺςtoustoos
that
were
entering
in
εἰσερχομένουςeiserchomenousees-are-hoh-MAY-noos
ye
hindered.
ἐκωλύσατεekōlysateay-koh-LYOO-sa-tay

Tamil Indian Revised Version
எஸ்போனிலிருந்து அக்கினியும் சீகோனுடைய பட்டணத்திலிருந்து ஜூவாலையும் புறப்பட்டு, மோவாபுடைய ஆர் என்னும் ஊரையும், அர்னோனுடைய மேடுகளிலுள்ள ஆண்டவன்மார்களையும் எரித்தது.

Tamil Easy Reading Version
எஸ்போனில் நெருப்பு தோன்றியது. சீகோனின் நகரத்திலும் நெருப்பு தோன்றியது. மோவாபிலுள்ள ஒரு நகரத்தையும் நெருப்பு அழித்தது. அது அர்னோன் ஆற்றுக்கு மேலேயுள்ள குன்றுகளையும் எரித்தது.

Thiru Viviliam
⁽நெருப்பு, எஸ்போனிலிருந்தும்␢ நெருப்புத் தழல் சீகோன்␢ நகரிலிருந்தும் சென்றது; அது␢ மோவாபிலுள்ள அர் நகரையும்␢ அர்னோன் மேடுகளிலுள்ள␢ தலைவர்களையும் விழுங்கிவிட்டது.⁾

Numbers 21:27Numbers 21Numbers 21:29

King James Version (KJV)
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

American Standard Version (ASV)
For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It hath devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

Bible in Basic English (BBE)
For a fire has gone out of Heshbon, a flame from the town of Sihon: for the destruction of Ar in Moab, and the lords of the high places of the Arnon.

Darby English Bible (DBY)
For there went forth fire from Heshbon, a flame from the city of Sihon; It consumed Ar of Moab, the lords of the high places of the Arnon.

Webster’s Bible (WBT)
For there has a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

World English Bible (WEB)
For a fire is gone out of Heshbon, A flame from the city of Sihon: It has devoured Ar of Moab, The lords of the high places of the Arnon.

Young’s Literal Translation (YLT)
For fire hath gone out from Heshbon, A flame from the city of Sihon, It hath consumed Ar of Moab, Owners of the high places of Arnon.

எண்ணாகமம் Numbers 21:28
எஸ்போனிலிருந்து அக்கினியும் சீகோனுடைய பட்டணத்திலிருந்து ஜுவாலையும் புறப்பட்டு, மோவாபுடைய ஆர் என்னும் ஊரையும், அர்னோனுடைய மேடுகளிலுள்ள ஆண்டவமார்களையும் பட்சித்தது.
For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

For
כִּיkee
there
is
a
fire
אֵשׁ֙ʾēšaysh
gone
out
יָֽצְאָ֣הyāṣĕʾâya-tseh-AH
Heshbon,
of
מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹןmēḥešbônmay-hesh-BONE
a
flame
לֶֽהָבָ֖הlehābâleh-ha-VA
from
the
city
מִקִּרְיַ֣תmiqqiryatmee-keer-YAHT
Sihon:
of
סִיחֹ֑ןsîḥōnsee-HONE
it
hath
consumed
אָֽכְלָה֙ʾākĕlāhah-heh-LA
Ar
עָ֣רʿārar
of
Moab,
מוֹאָ֔בmôʾābmoh-AV
lords
the
and
בַּֽעֲלֵ֖יbaʿălêba-uh-LAY
of
the
high
places
בָּמ֥וֹתbāmôtba-MOTE
of
Arnon.
אַרְנֹֽן׃ʾarnōnar-NONE

Chords Index for Keyboard Guitar