Index
Full Screen ?
 

Luke 1:15 in Oriya

Luke 1:15 Oriya Bible Luke Luke 1

Luke 1:15
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ଯୋହନ ମହାନ ହବେେ। ସେ କବେେ ହେଁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କିମ୍ବା ମଦ୍ଯପାନ କରିବେ ନାହିଁ। ଏପରିକି ଜନ୍ମ ସମୟରୁ ସେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହବେେ।

Tamil Indian Revised Version
தன் எஜமானிடத்தில் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவனாக வரவழைத்து: முதலாவது வந்தவனை நோக்கி: நீ என் எஜமானிடத்தில் பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே, அந்த அதிகாரி எஜமானனுக்குக் கடன் தர வேண்டியவர்களை அழைத்தான். முதலாமவனை நோக்கி, ‘எனது எஜமானனுக்கு நீ கொடுக்கவேண்டிய கடன் எவ்வளவு?’ என்றான்.

Thiru Viviliam
பின்பு அவர் தம் தலைவரிடம் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவராக வரவழைத்தார். முதலாவது வந்தவரிடம், ‘நீர் என் தலைவரிடம் எவ்வளவு கடன்பட்டிருக்கிறீர்?’ என்று கேட்டார்.

லூக்கா 16:4லூக்கா 16லூக்கா 16:6

King James Version (KJV)
So he called every one of his lord’s debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

American Standard Version (ASV)
And calling to him each one of his lord’s debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?

Bible in Basic English (BBE)
And sending for every one who was in debt to his lord he said to the first, What is the amount of your debt to my lord?

Darby English Bible (DBY)
And having called to [him] each one of the debtors of his own lord, he said to the first, How much owest thou to my lord?

World English Bible (WEB)
Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, ‘How much do you owe to my lord?’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And having called near each one of his lord’s debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?

லூக்கா Luke 16:5
தன் எஜமானிடத்தில் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவனாக வரவழைத்து: முதலாவது வந்தவனை நோக்கி: நீ என் எஜமானிடத்தில் பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான்.
So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

So
καὶkaikay
he
called
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
every
ἕναhenaANE-ah
one
ἕκαστονhekastonAKE-ah-stone
his
of
τῶνtōntone

χρεωφειλετῶνchreōpheiletōnhray-oh-fee-lay-TONE
lord's
τοῦtoutoo

κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
debtors
ἑαυτοῦheautouay-af-TOO
said
and
him,
unto
ἔλεγενelegenA-lay-gane
unto
the
τῷtoh
first,
πρώτῳprōtōPROH-toh
much
How
ΠόσονposonPOH-sone
owest
thou
ὀφείλειςopheileisoh-FEE-lees
unto
my
τῷtoh

κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
lord?
μουmoumoo
For
ἔσταιestaiA-stay
he
shall
be
γὰρgargahr
great
μέγαςmegasMAY-gahs
of
sight
the
in
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one
the
τοῦtoutoo
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
and
καὶkaikay

οἶνονoinonOO-none
shall
drink
καὶkaikay
neither
σίκεραsikeraSEE-kay-ra
wine
οὐouoo
nor
μὴmay
strong
drink;
πίῃpiēPEE-ay
and
καὶkaikay
he
shall
be
filled
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
Holy
the
with
ἁγίουhagioua-GEE-oo
Ghost,
πλησθήσεταιplēsthēsetaiplay-STHAY-say-tay
even
ἔτιetiA-tee
from
ἐκekake
his
κοιλίαςkoiliaskoo-LEE-as
mother's
μητρὸςmētrosmay-TROSE
womb.
αὐτοῦautouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
தன் எஜமானிடத்தில் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவனாக வரவழைத்து: முதலாவது வந்தவனை நோக்கி: நீ என் எஜமானிடத்தில் பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே, அந்த அதிகாரி எஜமானனுக்குக் கடன் தர வேண்டியவர்களை அழைத்தான். முதலாமவனை நோக்கி, ‘எனது எஜமானனுக்கு நீ கொடுக்கவேண்டிய கடன் எவ்வளவு?’ என்றான்.

Thiru Viviliam
பின்பு அவர் தம் தலைவரிடம் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவராக வரவழைத்தார். முதலாவது வந்தவரிடம், ‘நீர் என் தலைவரிடம் எவ்வளவு கடன்பட்டிருக்கிறீர்?’ என்று கேட்டார்.

லூக்கா 16:4லூக்கா 16லூக்கா 16:6

King James Version (KJV)
So he called every one of his lord’s debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

American Standard Version (ASV)
And calling to him each one of his lord’s debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?

Bible in Basic English (BBE)
And sending for every one who was in debt to his lord he said to the first, What is the amount of your debt to my lord?

Darby English Bible (DBY)
And having called to [him] each one of the debtors of his own lord, he said to the first, How much owest thou to my lord?

World English Bible (WEB)
Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, ‘How much do you owe to my lord?’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And having called near each one of his lord’s debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?

லூக்கா Luke 16:5
தன் எஜமானிடத்தில் கடன்பட்டவர்களை ஒவ்வொருவனாக வரவழைத்து: முதலாவது வந்தவனை நோக்கி: நீ என் எஜமானிடத்தில் பட்ட கடன் எவ்வளவு என்றான்.
So he called every one of his lord's debtors unto him, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?

So
καὶkaikay
he
called
προσκαλεσάμενοςproskalesamenosprose-ka-lay-SA-may-nose
every
ἕναhenaANE-ah
one
ἕκαστονhekastonAKE-ah-stone
his
of
τῶνtōntone

χρεωφειλετῶνchreōpheiletōnhray-oh-fee-lay-TONE
lord's
τοῦtoutoo

κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
debtors
ἑαυτοῦheautouay-af-TOO
said
and
him,
unto
ἔλεγενelegenA-lay-gane
unto
the
τῷtoh
first,
πρώτῳprōtōPROH-toh
much
How
ΠόσονposonPOH-sone
owest
thou
ὀφείλειςopheileisoh-FEE-lees
unto
my
τῷtoh

κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh
lord?
μουmoumoo

Chords Index for Keyboard Guitar