Judges 19:24
ଦେଖ, ଏଠା ରେ ମାରେ ଝିଅ, ଯେ କି କକ୍ସ୍ଟମାରୀ ଅଛି। ଏବଂ ଏହିଠା ରେ ତା'ର ଉପପତ୍ନୀ ଅଛି। ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଆଣି ଦେଉଛି, ଯାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ତାହାହିଁ କର। ମାତ୍ର ଏ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଏପରି ଜଘନ୍ଯ କାର୍ୟ୍ଯ କରନାହିଁ।
Behold, | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
here is my daughter | בִתִּ֨י | bittî | vee-TEE |
maiden, a | הַבְּתוּלָ֜ה | habbĕtûlâ | ha-beh-too-LA |
and his concubine; | וּפִֽילַגְשֵׁ֗הוּ | ûpîlagšēhû | oo-fee-lahɡ-SHAY-hoo |
out bring will I them | אוֹצִֽיאָה | ʾôṣîʾâ | oh-TSEE-ah |
now, | נָּ֤א | nāʾ | na |
and humble | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
do and them, ye | וְעַנּ֣וּ | wĕʿannû | veh-AH-noo |
with them what seemeth | אוֹתָ֔ם | ʾôtām | oh-TAHM |
good | וַֽעֲשׂ֣וּ | waʿăśû | va-uh-SOO |
this unto but you: unto | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
man | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
do | בְּעֵֽינֵיכֶ֑ם | bĕʿênêkem | beh-ay-nay-HEM |
not | וְלָאִ֤ישׁ | wĕlāʾîš | veh-la-EESH |
so | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
vile | לֹ֣א | lōʾ | loh |
a thing. | תַֽעֲשׂ֔וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO |
דְּבַ֖ר | dĕbar | deh-VAHR | |
הַנְּבָלָ֥ה | hannĕbālâ | ha-neh-va-LA | |
הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |