Joshua 24:18
ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସହାୟ ହେଲେ, ସମାନଙ୍କେୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପାଇଁ, ଯେଉଁମାନେ ଏହି ଦେଶ ରେ ବାସ କରୁଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି ଦେଶନିବାସୀ ଇ ମାରେୀଯମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ଯ ପରାସ୍ତ କରିଛନ୍ତି, ଯେଉଁଠା ରେ ଆମ୍ଭେ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାସ କରୁଅଛକ୍ସ୍ଟ। ତେଣୁ ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସବୋ କରିବା ଉଚିତ୍ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ କି? ନା ସେ ହେଉଛନ୍ତି ଆମ୍ଭର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର।
And the Lord | וַיְגָ֨רֶשׁ | waygāreš | vai-ɡA-resh |
drave out | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
from before | אֶת | ʾet | et |
us | כָּל | kāl | kahl |
all | הָֽעַמִּ֗ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
the people, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
even the Amorites | הָֽאֱמֹרִ֛י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
dwelt which | יֹשֵׁ֥ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
in the land: | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
therefore will we | מִפָּנֵ֑ינוּ | mippānênû | mee-pa-NAY-noo |
also | גַּם | gam | ɡahm |
serve | אֲנַ֙חְנוּ֙ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-NOO |
נַֽעֲבֹ֣ד | naʿăbōd | na-uh-VODE | |
the Lord; | אֶת | ʾet | et |
for | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
he | כִּי | kî | kee |
is our God. | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |