Joshua 22:12
ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲ ପରିବାରବର୍ଗଗଣ ସହେି ତିନି ବଂଶ ଉପରେ ରାଗିଲେ। ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ନିଷ୍ପତ୍ତି କଲେ। ସମାନେେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧକକ୍ସ୍ଟ ୟିବା ପାଇଁ ଶିଲୋଠା ରେ ଏକତ୍ରୀତ ହେଲେ।
And when the children | וַֽיִּשְׁמְע֖וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
heard | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of it, the whole | וַיִּקָּ֨הֲל֜וּ | wayyiqqāhălû | va-yee-KA-huh-LOO |
congregation | כָּל | kāl | kahl |
children the of | עֲדַ֤ת | ʿădat | uh-DAHT |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
gathered themselves together | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Shiloh, at | שִׁלֹ֔ה | šilō | shee-LOH |
to go up | לַֽעֲל֥וֹת | laʿălôt | la-uh-LOTE |
to war | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
against | לַצָּבָֽא׃ | laṣṣābāʾ | la-tsa-VA |