Jeremiah 8:7
ଏପରିକି ଆକାଶର ପକ୍ଷୀଗଣ ନିଜ ନିଜ ନିରୂପିତ ସମୟ ଜାଣନ୍ତି। ଆଉ ଘୁଘୁ, ତାଳଚୋଞ୍ଚ ଓ ସାରସ ନିଜ ନିଜର ଆସିବା ସମୟ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି। ମାତ୍ର ଆମ୍ଭର ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ନିଯମ ଜାଣନ୍ତି ନାହିଁ।
Yea, | גַּם | gam | ɡahm |
the stork | חֲסִידָ֣ה | ḥăsîdâ | huh-see-DA |
in the heaven | בַשָּׁמַ֗יִם | baššāmayim | va-sha-MA-yeem |
knoweth | יָֽדְעָה֙ | yādĕʿāh | ya-deh-AH |
times; appointed her | מֽוֹעֲדֶ֔יהָ | môʿădêhā | moh-uh-DAY-ha |
and the turtle | וְתֹ֤ר | wĕtōr | veh-TORE |
and the crane | וְסִוס֙ | wĕsiws | veh-seev-S |
swallow the and | וְעָג֔וּר | wĕʿāgûr | veh-ah-ɡOOR |
observe | שָׁמְר֖וּ | šomrû | shome-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
the time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
of their coming; | בֹּאָ֑נָה | bōʾānâ | boh-AH-na |
people my but | וְעַמִּ֕י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
know | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | יָֽדְע֔וּ | yādĕʿû | ya-deh-OO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the judgment | מִשְׁפַּ֥ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |