Jeremiah 49:13
ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ନିଜ ନାମ ରେ ଶପଥ କରିଅଛୁ, ବସ୍ରା ଧ୍ବଂସ ପାଇବ। ସହେି ନଗର ଏକ ପ୍ରସ୍ତର ଗଦା ରେ ପରିଣତ ହବେ। ତାହା ଅନ୍ୟ ଦୃଷ୍ଟି ରେ ବିସ୍ମଯ ଓ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର ହବେ। ସହେି ନଗରଗୁଡ଼ିକ ଚିରକାଳ ଧ୍ବଂସସ୍ଥାନ ହବେ।
For | כִּ֣י | kî | kee |
I have sworn | בִ֤י | bî | vee |
by myself, saith | נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | nišbaʿtiy | neesh-BA-TEE |
Lord, the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Bozrah | כִּֽי | kî | kee |
shall become | לְשַׁמָּ֧ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
a desolation, | לְחֶרְפָּ֛ה | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
reproach, a | לְחֹ֥רֶב | lĕḥōreb | leh-HOH-rev |
a waste, | וְלִקְלָלָ֖ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA |
and a curse; | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
all and | בָצְרָ֑ה | boṣrâ | vohts-RA |
the cities | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thereof shall be | עָרֶ֥יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
perpetual | תִהְיֶ֖ינָה | tihyênâ | tee-YAY-na |
wastes. | לְחָרְב֥וֹת | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |