Jeremiah 30:17
କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ପୁନର୍ବାର ଆରୋଗ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଘା'ସବୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା। କାରଣ ସମାନେେ ତୁମ୍ଭକୁ ବାସନ୍ଦ ବା ଦୂରୀକୃତା ବୋଲି କହନ୍ତି। 'ଆଉ ସିୟୋନକୁ କହେି ଚାହାଁନ୍ତି ନାହିଁ।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
I will restore | אַעֲלֶ֨ה | ʾaʿăle | ah-uh-LEH |
health | אֲרֻכָ֥ה | ʾărukâ | uh-roo-HA |
heal will I and thee, unto | לָ֛ךְ | lāk | lahk |
thee of thy wounds, | וּמִמַּכּוֹתַ֥יִךְ | ûmimmakkôtayik | oo-mee-ma-koh-TA-yeek |
saith | אֶרְפָּאֵ֖ךְ | ʾerpāʾēk | er-pa-AKE |
Lord; the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
because | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
they called | כִּ֤י | kî | kee |
thee an Outcast, | נִדָּחָה֙ | niddāḥāh | nee-da-HA |
This saying, | קָ֣רְאוּ | qārĕʾû | KA-reh-oo |
is Zion, | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
whom no | צִיּ֣וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
man seeketh after. | הִ֔יא | hîʾ | hee |
דֹּרֵ֖שׁ | dōrēš | doh-RAYSH | |
אֵ֥ין | ʾên | ane | |
לָֽהּ׃ | lāh | la |