Jeremiah 28:15
ତହିଁରେ ଯିରିମିୟ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତା ହନାନିଯ ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାକୁ କହିଲେ, ହେ ହନାନିଯ, ଏବେ ଶୁଣ ! ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ପଠାଇ ନାହାଁନ୍ତି। ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମିଥ୍ଯା କଥା ରେ ବିଶ୍ବାସ କରାଇ ଅଛ।
Then said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
the prophet | יִרְמְיָ֧ה | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
Jeremiah | הַנָּבִ֛יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Hananiah | חֲנַנְיָ֥ה | ḥănanyâ | huh-nahn-YA |
prophet, the | הַנָּבִ֖יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
Hear | שְׁמַֽע | šĕmaʿ | sheh-MA |
now, | נָ֣א | nāʾ | na |
Hananiah; | חֲנַנְיָ֑ה | ḥănanyâ | huh-nahn-YA |
The Lord | לֹֽא | lōʾ | loh |
not hath | שְׁלָחֲךָ֣ | šĕlāḥăkā | sheh-la-huh-HA |
sent | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee; but thou | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
makest | הִבְטַ֛חְתָּ | hibṭaḥtā | heev-TAHK-ta |
this | אֶת | ʾet | et |
people | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
to trust | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
in | עַל | ʿal | al |
a lie. | שָֽׁקֶר׃ | šāqer | SHA-ker |