Jeremiah 25:5
ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦବକ୍ତାଗଣ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଆପଣା ଆପଣା କୁପଥରୁ ଓ ଆପଣା ଆପଣା ଦୁଷ୍ଟ ଆଚରଣରୁ ଫରେ। ତାହା ହେଲେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପୁରାତନ କାଳରୁ ଚିରଦିନ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଓ ତୁମ୍ଭର ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦଇେଅଛନ୍ତି, ତାହା ମଧିଅରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାସ କରିବ।
They said, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Turn ye again | שֽׁוּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
now | נָ֞א | nāʾ | na |
every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
evil his from | מִדַּרְכּ֤וֹ | middarkô | mee-dahr-KOH |
way, | הָֽרָעָה֙ | hārāʿāh | ha-ra-AH |
evil the from and | וּמֵרֹ֣עַ | ûmērōaʿ | oo-may-ROH-ah |
of your doings, | מַעַלְלֵיכֶ֔ם | maʿallêkem | ma-al-lay-HEM |
dwell and | וּשְׁבוּ֙ | ûšĕbû | oo-sheh-VOO |
in | עַל | ʿal | al |
the land | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | נָתַ֧ן | nātan | na-TAHN |
hath given | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
fathers your to and you unto | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
וְלַאֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם | wĕlaʾăbôtêkem | veh-la-uh-voh-tay-HEM | |
for | לְמִן | lĕmin | leh-MEEN |
ever | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
and ever: | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |