Jeremiah 2:11
କୌଣସି ଦେଶର ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ଦବଗେଣଙ୍କୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରି ଅଛନ୍ତି କି, ଯଦିଓ ସମାନେେ ମୂର୍ତ୍ତି ଥିଲେ ଏବଂ ପ୍ରକୃତ ପରମେଶ୍ବର ନୁହଁନ୍ତି ? ମାତ୍ର ମାରେ ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ମହିମାମଯ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ନିଷ୍ଫଳ ବସ୍ତୁ ବଦଳ ରେ ପରିତ୍ଯାଗ କରିଛନ୍ତି, ଯାହାର ସମାନଙ୍କେୁ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନ ଥାଏ।
Tamil Indian Revised Version
பிசாசானவனுடைய இச்சையின்படி செய்ய அவனால் பிடிக்கப்பட்டிருக்கிற அவர்கள் மறுபடியும் மயக்கம் தெளிந்து அவன் தந்திரத்திற்கு நீங்கத்தக்கதாகவும், சாந்தமாக அவர்களுக்கு உபதேசிக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
பிசாசானவன் இத்தகைய மக்களை வலை போட்டுப்பிடித்து தன் விருப்பப்படி செயல்பட வைப்பான். எனினும் அவர்கள் விழித்தெழுந்து, பிசாசு தன்னைப் பயன்படுத்துவதை அறிந்து, தம்மைப் பிசாசின் வலைக்குள் இருந்து விடுவித்துக்கொள்வர்.
Thiru Viviliam
அலகையின் விருப்பத்திற்கேற்ப அதன் பிடியில் வாழும் அவர்கள் அதன் கண்ணிக்குத் தப்பி மனத்தெளிவு பெறக் கூடும்.
King James Version (KJV)
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
American Standard Version (ASV)
and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.
Bible in Basic English (BBE)
And so they may get themselves free from the net of the Evil One, being made the prisoners of the Lord’s servant, for the purpose of God.
Darby English Bible (DBY)
and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for *his* will.
World English Bible (WEB)
and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they may awake out of the devil’s snare, having been caught by him at his will.
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:26
மேலும், கடைசிநாட்களில் கொடியகாலங்கள் வருமென்று அறிவாயாக.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
And | καὶ | kai | kay |
themselves recover may they that | ἀνανήψωσιν | ananēpsōsin | ah-na-NAY-psoh-seen |
out of | ἐκ | ek | ake |
the | τῆς | tēs | tase |
snare | τοῦ | tou | too |
the of | διαβόλου | diabolou | thee-ah-VOH-loo |
devil, | παγίδος | pagidos | pa-GEE-those |
who are taken captive | ἐζωγρημένοι | ezōgrēmenoi | ay-zoh-gray-MAY-noo |
by | ὑπ' | hyp | yoop |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
at | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
his | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
will. | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
Hath a nation | הַהֵימִ֥יר | hahêmîr | ha-hay-MEER |
changed | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
their gods, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
which | וְהֵ֖מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
are yet no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
gods? | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
people my but | וְעַמִּ֛י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
have changed | הֵמִ֥יר | hēmîr | hay-MEER |
their glory | כְּבוֹד֖וֹ | kĕbôdô | keh-voh-DOH |
not doth which that for | בְּל֥וֹא | bĕlôʾ | beh-LOH |
profit. | יוֹעִֽיל׃ | yôʿîl | yoh-EEL |
Tamil Indian Revised Version
பிசாசானவனுடைய இச்சையின்படி செய்ய அவனால் பிடிக்கப்பட்டிருக்கிற அவர்கள் மறுபடியும் மயக்கம் தெளிந்து அவன் தந்திரத்திற்கு நீங்கத்தக்கதாகவும், சாந்தமாக அவர்களுக்கு உபதேசிக்கவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
பிசாசானவன் இத்தகைய மக்களை வலை போட்டுப்பிடித்து தன் விருப்பப்படி செயல்பட வைப்பான். எனினும் அவர்கள் விழித்தெழுந்து, பிசாசு தன்னைப் பயன்படுத்துவதை அறிந்து, தம்மைப் பிசாசின் வலைக்குள் இருந்து விடுவித்துக்கொள்வர்.
Thiru Viviliam
அலகையின் விருப்பத்திற்கேற்ப அதன் பிடியில் வாழும் அவர்கள் அதன் கண்ணிக்குத் தப்பி மனத்தெளிவு பெறக் கூடும்.
King James Version (KJV)
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
American Standard Version (ASV)
and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will.
Bible in Basic English (BBE)
And so they may get themselves free from the net of the Evil One, being made the prisoners of the Lord’s servant, for the purpose of God.
Darby English Bible (DBY)
and that they may awake up out of the snare of the devil, [who are] taken by him, for *his* will.
World English Bible (WEB)
and they may recover themselves out of the devil’s snare, having been taken captive by him to his will.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they may awake out of the devil’s snare, having been caught by him at his will.
2 தீமோத்தேயு 2 Timothy 2:26
மேலும், கடைசிநாட்களில் கொடியகாலங்கள் வருமென்று அறிவாயாக.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.
And | καὶ | kai | kay |
themselves recover may they that | ἀνανήψωσιν | ananēpsōsin | ah-na-NAY-psoh-seen |
out of | ἐκ | ek | ake |
the | τῆς | tēs | tase |
snare | τοῦ | tou | too |
the of | διαβόλου | diabolou | thee-ah-VOH-loo |
devil, | παγίδος | pagidos | pa-GEE-those |
who are taken captive | ἐζωγρημένοι | ezōgrēmenoi | ay-zoh-gray-MAY-noo |
by | ὑπ' | hyp | yoop |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
at | εἰς | eis | ees |
τὸ | to | toh | |
his | ἐκείνου | ekeinou | ake-EE-noo |
will. | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |