Jeremiah 15:3
ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ଚାରି ପ୍ରକାର ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଣ୍ଡିତ କରିବା।' 'ଆମ୍ଭେ ବଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଯୋଦ୍ଧା, ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ କୁକୁରଗଣ, ପୁଣି ଗ୍ରାସ ଓ ବିନାଶ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଖଚେର ପକ୍ଷୀଗଣ ଓ ଭୂତର ପଶୁଗଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପ ରେ ନିୟୁକ୍ତ କରିବା।
And I will appoint | וּפָקַדְתִּ֨י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
over | עֲלֵיהֶ֜ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
them four | אַרְבַּ֤ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
kinds, | מִשְׁפָּחוֹת֙ | mišpāḥôt | meesh-pa-HOTE |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the sword | הַחֶ֣רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
to slay, | לַֽהֲרֹ֔ג | lahărōg | la-huh-ROɡE |
dogs the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to tear, | הַכְּלָבִ֖ים | hakkĕlābîm | ha-keh-la-VEEM |
fowls the and | לִסְחֹ֑ב | lisḥōb | lees-HOVE |
of the heaven, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
beasts the and | ע֧וֹף | ʿôp | ofe |
of the earth, | הַשָּׁמַ֛יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
to devour | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and destroy. | בֶּהֱמַ֥ת | behĕmat | beh-hay-MAHT |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE | |
וּלְהַשְׁחִֽית׃ | ûlĕhašḥît | oo-leh-hahsh-HEET |