Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 14:4 in Oriya

Jeremiah 14:4 Oriya Bible Jeremiah Jeremiah 14

Jeremiah 14:4
ଦେଶ ରେ ଅନାବୃଷ୍ଟି ହତେୁ ଭୂମି ଫାଟି ୟିବାରୁ କୃଷକମାନେ ବିବ୍ରତ ଓ ଲଜ୍ଜିତ ହାଇେ ଆପଣା ଆପଣା ମସ୍ତକ ଢ଼ାଙ୍କିଛନ୍ତି।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்ட எல்லாவற்றிக்கும் பதிலளித்தான். அவளுக்கு பதிலளிக்க முடியாதபடி, ஒன்றுகூட ராஜாவிற்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் அனைத்துக்கும் விடை சொன்னான். எந்தக் கேள்வியும் அவனுக்குப் பதிலளிக்க கஷ்டமாக இல்லை.

Thiru Viviliam
சாலமோன் அவருடைய கேள்விகளுக்கெல்லாம் விடை கூறினார். அவர் கேட்டவற்றுள் பதிலளிக்க இயலாதபடி எதுவும் அரசருக்குப் புதிராகத் தோன்றவில்லை.

1 Kings 10:21 Kings 101 Kings 10:4

King James Version (KJV)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

American Standard Version (ASV)
And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon explained to her all she spoke of: there was not a thing hidden from the king that he did not explain to her.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

World English Bible (WEB)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn’t tell her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Solomon declareth to her all her matters — there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 10:3
அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்டவைகளையெல்லாம் விடுவித்தான், அவளுக்கு விடுவிக்கக் கூடாதபடிக்கு, ஒன்றாகிலும் ராஜாவுக்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

And
Solomon
וַיַּגֶּדwayyaggedva-ya-ɡED
told
לָ֥הּlāhla
her

שְׁלֹמֹ֖הšĕlōmōsheh-loh-MOH
all
אֶתʾetet
questions:
her
כָּלkālkahl
there
was
דְּבָרֶ֑יהָdĕbārêhādeh-va-RAY-ha
not
לֹֽאlōʾloh
thing
any
הָיָ֤הhāyâha-YA
hid
דָּבָר֙dābārda-VAHR
from
נֶעְלָ֣םneʿlāmneh-LAHM
the
king,
מִןminmeen
which
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
he
told
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
her
not.
לֹ֦אlōʾloh
הִגִּ֖ידhiggîdhee-ɡEED
לָֽהּ׃lāhla
Because
בַּעֲב֤וּרbaʿăbûrba-uh-VOOR
the
ground
הָאֲדָמָה֙hāʾădāmāhha-uh-da-MA
is
chapt,
חַ֔תָּהḥattâHA-ta
for
כִּ֛יkee
there
was
לֹאlōʾloh
no
הָיָ֥הhāyâha-YA
rain
גֶ֖שֶׁםgešemɡEH-shem
earth,
the
in
בָּאָ֑רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
the
plowmen
בֹּ֥שׁוּbōšûBOH-shoo
were
ashamed,
אִכָּרִ֖יםʾikkārîmee-ka-REEM
they
covered
חָפ֥וּḥāpûha-FOO
their
heads.
רֹאשָֽׁם׃rōʾšāmroh-SHAHM

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்ட எல்லாவற்றிக்கும் பதிலளித்தான். அவளுக்கு பதிலளிக்க முடியாதபடி, ஒன்றுகூட ராஜாவிற்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
சாலொமோன் அனைத்துக்கும் விடை சொன்னான். எந்தக் கேள்வியும் அவனுக்குப் பதிலளிக்க கஷ்டமாக இல்லை.

Thiru Viviliam
சாலமோன் அவருடைய கேள்விகளுக்கெல்லாம் விடை கூறினார். அவர் கேட்டவற்றுள் பதிலளிக்க இயலாதபடி எதுவும் அரசருக்குப் புதிராகத் தோன்றவில்லை.

1 Kings 10:21 Kings 101 Kings 10:4

King James Version (KJV)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

American Standard Version (ASV)
And Solomon told her all her questions: there was not anything hid from the king which he told her not.

Bible in Basic English (BBE)
And Solomon gave her answers to all her questions; there was no secret which the king did not make clear to her.

Darby English Bible (DBY)
And Solomon explained to her all she spoke of: there was not a thing hidden from the king that he did not explain to her.

Webster’s Bible (WBT)
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

World English Bible (WEB)
Solomon told her all her questions: there was not anything hidden from the king which he didn’t tell her.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Solomon declareth to her all her matters — there hath not been a thing hid from the king that he hath not declared to her.

1 இராஜாக்கள் 1 Kings 10:3
அப்பொழுது சாலொமோன் அவள் கேட்டவைகளையெல்லாம் விடுவித்தான், அவளுக்கு விடுவிக்கக் கூடாதபடிக்கு, ஒன்றாகிலும் ராஜாவுக்கு மறைபொருளாயிருக்கவில்லை.
And Solomon told her all her questions: there was not any thing hid from the king, which he told her not.

And
Solomon
וַיַּגֶּדwayyaggedva-ya-ɡED
told
לָ֥הּlāhla
her

שְׁלֹמֹ֖הšĕlōmōsheh-loh-MOH
all
אֶתʾetet
questions:
her
כָּלkālkahl
there
was
דְּבָרֶ֑יהָdĕbārêhādeh-va-RAY-ha
not
לֹֽאlōʾloh
thing
any
הָיָ֤הhāyâha-YA
hid
דָּבָר֙dābārda-VAHR
from
נֶעְלָ֣םneʿlāmneh-LAHM
the
king,
מִןminmeen
which
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
he
told
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
her
not.
לֹ֦אlōʾloh
הִגִּ֖ידhiggîdhee-ɡEED
לָֽהּ׃lāhla

Chords Index for Keyboard Guitar