Isaiah 63:15
ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ବର୍ଗ ଉପରୁ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ପବିତ୍ରତା ଓ ତୁମ୍ଭ ପରାକ୍ରମର ବସତି ସ୍ଥାନରୁ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭର ଶାଶ୍ବତ ପ୍ ରମେ କାହିଁ ? ତୁମ୍ଭର କୋହ ଓ ଦୟା କାହିଁ।
Look down | הַבֵּ֤ט | habbēṭ | ha-BATE |
from heaven, | מִשָּׁמַ֙יִם֙ | miššāmayim | mee-sha-MA-YEEM |
behold and | וּרְאֵ֔ה | ûrĕʾē | oo-reh-A |
from the habitation | מִזְּבֻ֥ל | mizzĕbul | mee-zeh-VOOL |
holiness thy of | קָדְשְׁךָ֖ | qodšĕkā | kode-sheh-HA |
and of thy glory: | וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ | wĕtipʾartekā | veh-teef-ar-TEH-ha |
where | אַיֵּ֤ה | ʾayyē | ah-YAY |
zeal thy is | קִנְאָֽתְךָ֙ | qinʾātĕkā | keen-ah-teh-HA |
and thy strength, | וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ | ûgĕbûrōtekā | oo-ɡeh-VOO-roh-TEH-ha |
sounding the | הֲמ֥וֹן | hămôn | huh-MONE |
of thy bowels | מֵעֶ֛יךָ | mēʿêkā | may-A-ha |
mercies thy of and | וְֽרַחֲמֶ֖יךָ | wĕraḥămêkā | veh-ra-huh-MAY-ha |
toward | אֵלַ֥י | ʾēlay | ay-LAI |
me? are they restrained? | הִתְאַפָּֽקוּ׃ | hitʾappāqû | heet-ah-pa-KOO |