Isaiah 61:1
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସବେକ କୁହନ୍ତି, ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆତ୍ମା ମାଠାେ ରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରନ୍ତି, କାରଣ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରିବା ପାଇଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ ଅଭିଷିକ୍ତ କରିଅଛନ୍ତି। ସେ ଭଗ୍ନାନ୍ତଃକରଣ ଲୋକମାନଙ୍କର କ୍ଷତ ବାନ୍ଧିବାକୁ ବନ୍ଦୀ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତି ଦବୋକୁ ଓ ନିର୍ବାସିତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କାରାମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ପ୍ରଚାର କରିବା ନିମନ୍ତେ ମାେତେ ପ୍ ରରଣେ କରିଛନ୍ତି।
The Spirit | ר֛וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God | יְהוִ֖ה | yĕhwi | yeh-VEE |
is upon | עָלָ֑י | ʿālāy | ah-LAI |
me; because | יַ֡עַן | yaʿan | YA-an |
Lord the | מָשַׁח֩ | māšaḥ | ma-SHAHK |
hath anointed | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
tidings good preach to me | אֹתִ֜י | ʾōtî | oh-TEE |
unto the meek; | לְבַשֵּׂ֣ר | lĕbaśśēr | leh-va-SARE |
sent hath he | עֲנָוִ֗ים | ʿănāwîm | uh-na-VEEM |
me to bind up | שְׁלָחַ֙נִי֙ | šĕlāḥaniy | sheh-la-HA-NEE |
brokenhearted, the | לַחֲבֹ֣שׁ | laḥăbōš | la-huh-VOHSH |
לְנִשְׁבְּרֵי | lĕnišbĕrê | leh-neesh-beh-RAY | |
to proclaim | לֵ֔ב | lēb | lave |
liberty | לִקְרֹ֤א | liqrōʾ | leek-ROH |
captives, the to | לִשְׁבוּיִם֙ | lišbûyim | leesh-voo-YEEM |
prison the of opening the and | דְּר֔וֹר | dĕrôr | deh-RORE |
to them that are bound; | וְלַאֲסוּרִ֖ים | wĕlaʾăsûrîm | veh-la-uh-soo-REEM |
פְּקַח | pĕqaḥ | peh-KAHK | |
קֽוֹחַ׃ | qôaḥ | KOH-ak |