Isaiah 57:15
କାରଣ ଯେ ଅନନ୍ତକାଳ ନିବାସୀ, ଯାହାଙ୍କର ନାମ ପରମେଶ୍ବର, ସହେି ଉଚ୍ଚ ଓ ଉନ୍ନତ ପୁରୁଷ ଏହି କଥା କୁହନ୍ତି ; ଆମ୍ଭେ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ବ ଓ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ରେ ବାସ କରୁ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ନମ୍ର ଲୋକମାନଙ୍କର ଆତ୍ମାକୁ ସଜୀବ ଓ ଚୂର୍ଣ୍ଣମନା ଲୋକମାନଙ୍କର ଅନ୍ତଃକରଣକୁ ସଜୀବ କରିବା ପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ଚୂର୍ଣ୍ଣ ଓ ନିମ୍ରମନା ଲୋକଙ୍କ ସହିତ ହିଁ ବାସ କରୁ।
For | כִּי֩ | kiy | kee |
thus | כֹ֨ה | kō | hoh |
saith | אָמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the high | רָ֣ם | rām | rahm |
One lofty and | וְנִשָּׂ֗א | wĕniśśāʾ | veh-nee-SA |
that inhabiteth | שֹׁכֵ֥ן | šōkēn | shoh-HANE |
eternity, | עַד֙ | ʿad | ad |
whose name | וְקָד֣וֹשׁ | wĕqādôš | veh-ka-DOHSH |
Holy; is | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
I dwell | מָר֥וֹם | mārôm | ma-ROME |
in the high | וְקָד֖וֹשׁ | wĕqādôš | veh-ka-DOHSH |
holy and | אֶשְׁכּ֑וֹן | ʾeškôn | esh-KONE |
place, with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
contrite a of is that also him | דַּכָּא֙ | dakkāʾ | da-KA |
and humble | וּשְׁפַל | ûšĕpal | oo-sheh-FAHL |
spirit, | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
to revive | לְהַחֲיוֹת֙ | lĕhaḥăyôt | leh-ha-huh-YOTE |
the spirit | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
humble, the of | שְׁפָלִ֔ים | šĕpālîm | sheh-fa-LEEM |
and to revive | וּֽלְהַחֲי֖וֹת | ûlĕhaḥăyôt | oo-leh-ha-huh-YOTE |
heart the | לֵ֥ב | lēb | lave |
of the contrite ones. | נִדְכָּאִֽים׃ | nidkāʾîm | need-ka-EEM |