Isaiah 53:8
ଲୋକମାନେ ବଳପୂର୍ବକ ତାଙ୍କୁ ବିଚାର ପାଇଁ ଧରି ନେଲେ ଓ ଉପୟୁକ୍ତ ବିଚାର ତାଙ୍କ ପାଇଁ କରାଗଲା ନାହିଁ। ପୁଣି ସେ ଜୀବିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ଦେଶରୁ ଦଣ୍ଡିତ ହେଲେ ଓ ସେ ସମୟରେ କିଏ ତାଙ୍କ ପ୍ରତି ସୁବିବଚେନା କଲା ? ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କର ପାପ ପାଇଁ ସେ ପ୍ରହାରିତ ହେଲେ।
He was taken | מֵעֹ֤צֶר | mēʿōṣer | may-OH-tser |
from prison | וּמִמִּשְׁפָּט֙ | ûmimmišpāṭ | oo-mee-meesh-PAHT |
and from judgment: | לֻקָּ֔ח | luqqāḥ | loo-KAHK |
who and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
shall declare | דּוֹר֖וֹ | dôrô | doh-ROH |
his generation? | מִ֣י | mî | mee |
for | יְשׂוֹחֵ֑חַ | yĕśôḥēaḥ | yeh-soh-HAY-ak |
off cut was he | כִּ֤י | kî | kee |
land the of out | נִגְזַר֙ | nigzar | neeɡ-ZAHR |
of the living: | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
transgression the for | חַיִּ֔ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
of my people | מִפֶּ֥שַׁע | mippešaʿ | mee-PEH-sha |
was he stricken. | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
נֶ֥גַע | negaʿ | NEH-ɡa | |
לָֽמוֹ׃ | lāmô | LA-moh |