Isaiah 47:13
ତୁମ୍ଭରତ ବହୁ ଉପଦେଷ୍ଟା ଅଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାର ଅପାର ମନ୍ତ୍ରଣା ରେ କ୍ଲାନ୍ତ ହାଇେଅଛ। ଏବେ ସହେି ଜ୍ଯୋତିଷମାନ, ନକ୍ଷତ୍ରଦର୍ଶିମାନେ, ମାସିକ ଶୁଭାଶୁଭ ଗଣନାକାରୀମାନେ ଛିଡ଼ା ହୁଅନ୍ତୁ ଓ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଯାହା ଘଟିବ, ତହିଁରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।
Thou art wearied | נִלְאֵ֖ית | nilʾêt | neel-ATE |
in the multitude | בְּרֹ֣ב | bĕrōb | beh-ROVE |
counsels. thy of | עֲצָתָ֑יִךְ | ʿăṣātāyik | uh-tsa-TA-yeek |
Let now | יַעַמְדוּ | yaʿamdû | ya-am-DOO |
the astrologers, | נָ֨א | nāʾ | na |
וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ | wĕyôšîʿuk | veh-yoh-shee-OOK | |
the stargazers, | הֹבְרֵ֣ו | hōbĕrēw | hoh-veh-RAVE |
שָׁמַ֗יִם | šāmayim | sha-MA-yeem | |
the monthly | הַֽחֹזִים֙ | haḥōzîm | ha-hoh-ZEEM |
prognosticators, | בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים | bakkôkābîm | BA-koh-ha-VEEM |
stand up, | מֽוֹדִעִים֙ | môdiʿîm | moh-dee-EEM |
and save | לֶחֳדָשִׁ֔ים | leḥŏdāšîm | leh-hoh-da-SHEEM |
that things these from thee | מֵאֲשֶׁ֥ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
shall come | יָבֹ֖אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
upon | עָלָֽיִךְ׃ | ʿālāyik | ah-LA-yeek |