Isaiah 41:26
କିଏ ଆଦ୍ଯରୁ ଏହା ପ୍ରକାଶ କରିଅଛି ? ତାହା ହେଲେ ଆମ୍ଭମାନେେ ପରମେଶ୍ବର ବୋଲି ଜାଣିବା। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ଜଣେ ପ୍ରକାଶ କରିଅଛି କି? ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି କହିବୁ। ନା, ପ୍ରକାଶକାରୀ କହେି ନାହିଁ କି ଦଖାଇବୋ ଲୋକ କହେି ନାହିଁ। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ କଥା ଶୁଣିବା ଲୋକ ମଧ୍ଯ କହେି ନାହିଁ।
Who | מִֽי | mî | mee |
hath declared | הִגִּ֤יד | higgîd | hee-ɡEED |
from the beginning, | מֵרֹאשׁ֙ | mērōš | may-ROHSH |
know? may we that | וְנֵדָ֔עָה | wĕnēdāʿâ | veh-nay-DA-ah |
and beforetime, | וּמִלְּפָנִ֖ים | ûmillĕpānîm | oo-mee-leh-fa-NEEM |
say, may we that | וְנֹאמַ֣ר | wĕnōʾmar | veh-noh-MAHR |
He is righteous? | צַדִּ֑יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
yea, | אַ֣ף | ʾap | af |
there is none | אֵין | ʾên | ane |
that sheweth, | מַגִּ֗יד | maggîd | ma-ɡEED |
yea, | אַ֚ף | ʾap | af |
there is none | אֵ֣ין | ʾên | ane |
declareth, that | מַשְׁמִ֔יעַ | mašmîaʿ | mahsh-MEE-ah |
yea, | אַ֥ף | ʾap | af |
there is none | אֵין | ʾên | ane |
that heareth | שֹׁמֵ֖עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
your words. | אִמְרֵיכֶֽם׃ | ʾimrêkem | eem-ray-HEM |