Isaiah 10:4
ତୁମ୍ଭେ ଜଣେ ବନ୍ଦୀଲୋକ ପରି ମୁଣ୍ଡ ନୁଆଁଇବ। ଜଣେ ମୃତଲୋକ ପରି ପଡ଼ିରହିବ। ମାତ୍ର ତାହା ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବ ନାହିଁ। ପରମେଶ୍ବର ତଥାପି କ୍ରୋଧାନ୍ବିତ ରହିବେ। ସେ ତଥାପି ତୁମ୍ଭକୁ ଦଣ୍ଡ ଦବୋକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ରହିବେ।
Without | בִּלְתִּ֤י | biltî | beel-TEE |
me they shall bow down | כָרַע֙ | kāraʿ | ha-RA |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
prisoners, the | אַסִּ֔יר | ʾassîr | ah-SEER |
and they shall fall | וְתַ֥חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
under | הֲרוּגִ֖ים | hărûgîm | huh-roo-ɡEEM |
the slain. | יִפֹּ֑לוּ | yippōlû | yee-POH-loo |
all For | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
this | זֹאת֙ | zōt | zote |
his anger | לֹא | lōʾ | loh |
is not | שָׁ֣ב | šāb | shahv |
away, turned | אַפּ֔וֹ | ʾappô | AH-poh |
but his hand | וְע֖וֹד | wĕʿôd | veh-ODE |
is stretched out still. | יָד֥וֹ | yādô | ya-DOH |
נְטוּיָֽה׃ | nĕṭûyâ | neh-too-YA |