Habakkuk 2:1
ମୁଁ ଜଣେ ରକ୍ଷୀ ପରି ଛିଡା ହବେି। ମୁଁ ନଗର ପ୍ରାଚୀର ରେ ଜଗିବି। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାେତେ କ'ଣ କହିବେ, ମୁଁ ତାହା ଦେଖିବାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବି। ସେ ମାରେ ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର କିପରି କରୁଛନ୍ତି, ମୁଁ ତାହା ଶିକ୍ଷା କରିବାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବି।
I will stand | עַל | ʿal | al |
upon | מִשְׁמַרְתִּ֣י | mišmartî | meesh-mahr-TEE |
my watch, | אֶעֱמֹ֔דָה | ʾeʿĕmōdâ | eh-ay-MOH-da |
and set | וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה | wĕʾetĕyaṣṣĕbâ | veh-eh-teh-ya-tseh-VA |
upon me | עַל | ʿal | al |
the tower, | מָצ֑וֹר | māṣôr | ma-TSORE |
and will watch | וַאֲצַפֶּ֗ה | waʾăṣappe | va-uh-tsa-PEH |
see to | לִרְאוֹת֙ | lirʾôt | leer-OTE |
what | מַה | ma | ma |
he will say | יְדַבֶּר | yĕdabber | yeh-da-BER |
what and me, unto | בִּ֔י | bî | bee |
I shall answer | וּמָ֥ה | ûmâ | oo-MA |
when | אָשִׁ֖יב | ʾāšîb | ah-SHEEV |
I am reproved. | עַל | ʿal | al |
תּוֹכַחְתִּֽי׃ | tôkaḥtî | toh-hahk-TEE |