Genesis 31:35
ଏବଂ ରାହେଲ ତାଙ୍କର ପିତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମାେ ଉପରେ କୋର୍ଧ କରନାହିଁ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଠିଆ ହବୋକୁ ଅସମର୍ଥ, କାରଣ ମାରେମାସିକ ଋତୁସ୍ରାବ ହେଉଛି। ତେଣୁ ଲାବନ ସବୁଆଡ଼େ ଖାଜେିଲେ କିନ୍ତୁ କେଉଁଠା ରେ ତାଙ୍କର ମୂର୍ତ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ।
And she said | וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
to | אֶל | ʾel | el |
her father, | אָבִ֗יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
Let it not | אַל | ʾal | al |
displease | יִ֙חַר֙ | yiḥar | YEE-HAHR |
בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
my lord | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
that | כִּ֣י | kî | kee |
I cannot | ל֤וֹא | lôʾ | loh |
אוּכַל֙ | ʾûkal | oo-HAHL | |
rise up | לָק֣וּם | lāqûm | la-KOOM |
before | מִפָּנֶ֔יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
thee; for | כִּי | kî | kee |
the custom | דֶ֥רֶךְ | derek | DEH-rek |
of women | נָשִׁ֖ים | nāšîm | na-SHEEM |
searched, he And me. upon is | לִ֑י | lî | lee |
but found | וַיְחַפֵּ֕שׂ | wayḥappēś | vai-ha-PASE |
not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
מָצָ֖א | māṣāʾ | ma-TSA | |
the images. | אֶת | ʾet | et |
הַתְּרָפִֽים׃ | hattĕrāpîm | ha-teh-ra-FEEM |