Index
Full Screen ?
 

Genesis 29:12 in Oriya

Genesis 29:12 in Tamil Oriya Bible Genesis Genesis 29

Genesis 29:12
ଯାକୁବ ରାହେଲକୁ କହିଲେ, ଯେ ସେ ହେଉଛନ୍ତି ରିବିକାର ପୁତ୍ର। ତେଣୁ ରାହେଲ ଘରକୁ ଦୌଡ଼ିୟାଇ ତାଙ୍କ ପିତାଙ୍କୁ କହିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK
And
Jacob
וַיַּגֵּ֨דwayyaggēdva-ya-ɡADE
told
יַֽעֲקֹ֜בyaʿăqōbya-uh-KOVE
Rachel
לְרָחֵ֗לlĕrāḥēlleh-ra-HALE
that
כִּ֣יkee
he
אֲחִ֤יʾăḥîuh-HEE
was
her
father's
אָבִ֙יהָ֙ʾābîhāah-VEE-HA
brother,
ה֔וּאhûʾhoo
that
and
וְכִ֥יwĕkîveh-HEE
he
בֶןbenven
was
Rebekah's
רִבְקָ֖הribqâreev-KA
son:
ה֑וּאhûʾhoo
ran
she
and
וַתָּ֖רָץwattāroṣva-TA-rohts
and
told
וַתַּגֵּ֥דwattaggēdva-ta-ɡADE
her
father.
לְאָבִֽיהָ׃lĕʾābîhāleh-ah-VEE-ha

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK

Chords Index for Keyboard Guitar