Index
Full Screen ?
 

Genesis 25:34 in Oriya

ఆదికాండము 25:34 Oriya Bible Genesis Genesis 25

Genesis 25:34
ଏହାପରେ ଯାକୁବ ଏଷୌକୁ ରୋଟି ଏବଂ ମସୁରଡ଼ାଲି ରାନ୍ଧି ଖାଇବାକୁ ଦଲୋ ଓ ସେ ସ୍ଥାନ ପରିତ୍ଯାଗ କଲା। ଏହିପରି ଏଷୌ ନିଜର ଜେଷ୍ଠ ଭ୍ରାତାର ଅଧିକାର ବିଷଯ ରେ ପୁନର୍ବାର ଭାବିଲା ନାହିଁ।

Then
Jacob
וְיַֽעֲקֹ֞בwĕyaʿăqōbveh-ya-uh-KOVE
gave
נָתַ֣ןnātanna-TAHN
Esau
לְעֵשָׂ֗וlĕʿēśāwleh-ay-SAHV
bread
לֶ֚חֶםleḥemLEH-hem
and
pottage
וּנְזִ֣ידûnĕzîdoo-neh-ZEED
lentiles;
of
עֲדָשִׁ֔יםʿădāšîmuh-da-SHEEM
and
he
did
eat
וַיֹּ֣אכַלwayyōʾkalva-YOH-hahl
drink,
and
וַיֵּ֔שְׁתְּwayyēšĕtva-YAY-shet
and
rose
up,
וַיָּ֖קָםwayyāqomva-YA-kome
way:
his
went
and
וַיֵּלַ֑ךְwayyēlakva-yay-LAHK
thus
Esau
וַיִּ֥בֶזwayyibezva-YEE-vez
despised
עֵשָׂ֖וʿēśāway-SAHV

אֶתʾetet
his
birthright.
הַבְּכֹרָֽה׃habbĕkōrâha-beh-hoh-RA

Tamil Indian Revised Version
ராஜாவாகிய எசேக்கியா அதைக்கேட்டபோது, தன் ஆடைகளைக் கிழித்து, சணல் ஆடையை அணிந்துகொண்டு, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பிரவேசித்து,

Tamil Easy Reading Version
அரசனான எசேக்கியா அவற்றைக் கேள்விப்பட்டான். தன் ஆடைகளைக் கிழித்துக் கொண்டு முரட்டு துணியை அணிந்தான். தனது துக்கத்தையும் பாதிப்பையும் வெளிப்படுத்தினான். பிறகு அவன் கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குள் சென்றான்.

Thiru Viviliam
அரசர் எசேக்கியா இதைக் கேட்டு தம் ஆடைகளைக் கிழித்துவிட்டு சாக்கு உடை உடுத்திக் கொண்டு ஆண்டவரின் இல்லத்தினுள் நுழைந்தார்.

Title
அரசனான எசேக்கியா தீர்க்கதரிசியான ஏசாயாவோடு பேசியது

Other Title
எசேக்கியா எசாயாவிடம் திருவுளம் கேட்டல்§(எசா 37:1-7)

2 இராஜாக்கள் 192 இராஜாக்கள் 19:2

King James Version (KJV)
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And on hearing it, King Hezekiah took off his robe, and put on haircloth, and went into the house of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when king Hezekiah heard [it], that he rent his garments, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.

Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

World English Bible (WEB)
It happened, when king Hezekiah heard it, that he tore his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at king Hezekiah’s hearing, that he rendeth his garments, and covereth himself with sackcloth, and entereth the house of Jehovah,

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 19:1
ராஜாவாகிய எசேக்கியா அதைக் கேட்டபோது, தன் வஸ்திரங்களைக் கிழித்து, இரட்டு உடுத்திக்கொண்டு, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் பிரவேசித்து,
And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
when
king
כִּשְׁמֹ֙עַ֙kišmōʿakeesh-MOH-AH
Hezekiah
הַמֶּ֣לֶךְhammelekha-MEH-lek
heard
חִזְקִיָּ֔הוּḥizqiyyāhûheez-kee-YA-hoo
it,
that
he
rent
וַיִּקְרַ֖עwayyiqraʿva-yeek-RA

אֶתʾetet
clothes,
his
בְּגָדָ֑יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
and
covered
himself
וַיִּתְכַּ֣סwayyitkasva-yeet-KAHS
with
sackcloth,
בַּשָּׂ֔קbaśśāqba-SAHK
went
and
וַיָּבֹ֖אwayyābōʾva-ya-VOH
into
the
house
בֵּ֥יתbêtbate
of
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar