Genesis 22:20
ଏହିସବୁ ଘଟଣା ଘଟିୟିବା ପରେ , ଅବ୍ରହାମକୁ ଏକ ବାର୍ତ୍ତା ପଠାଗଲା। ବର୍ତ୍ତାଟି ଏହିପରି ଥିଲା, ତୁମ୍ଭର ଭାଇ ନା ହରେ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସ୍ତ୍ରୀ ମିଲ୍କା ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିଅଛି।
And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY |
these | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
things, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
that it was told | וַיֻּגַּ֥ד | wayyuggad | va-yoo-ɡAHD |
Abraham, | לְאַבְרָהָ֖ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | הִ֠נֵּה | hinnē | HEE-nay |
Milcah, | יָֽלְדָ֨ה | yālĕdâ | ya-leh-DA |
she | מִלְכָּ֥ה | milkâ | meel-KA |
hath also | גַם | gam | ɡahm |
born | הִ֛וא | hiw | heev |
children | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
unto thy brother | לְנָח֥וֹר | lĕnāḥôr | leh-na-HORE |
Nahor; | אָחִֽיךָ׃ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |