Genesis 21:5
ଇସ୍ହାକ ଜନ୍ମ ବଳକେୁ ଅବ୍ରହାମ ଏକଶହ ବର୍ଷ ବଯସ ହାଇେଥିଲା।
Genesis 21:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
American Standard Version (ASV)
And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
Bible in Basic English (BBE)
Now Abraham was a hundred years old when the birth of Isaac took place.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Webster's Bible (WBT)
And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born to him.
World English Bible (WEB)
Abraham was one hundred years old when his son, Isaac, was born to him.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abraham `is' a son of a hundred years in Isaac his son being born to him,
| And Abraham | וְאַבְרָהָ֖ם | wĕʾabrāhām | veh-av-ra-HAHM |
| was an hundred | בֶּן | ben | ben |
| years | מְאַ֣ת | mĕʾat | meh-AT |
| old, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
when | בְּהִוָּ֣לֶד | bĕhiwwāled | beh-hee-WA-led |
| his son | ל֔וֹ | lô | loh |
| Isaac | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
| was born | יִצְחָ֥ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| unto him. | בְּנֽוֹ׃ | bĕnô | beh-NOH |
Cross Reference
Genesis 17:17
ଅବ୍ରାମ ମୁହଁ ତଳକୁ କରି ଭୂମିରେ ପଡ଼ିଲେ ଓ ହସିଲେ। ସେ ନିଜକୁ କହିଲେ, କଣ ଜଣେ 100 ବର୍ଷର ଲୋକ କୌଣସି ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଗର୍ଭବତୀ କରାଇପାରିବ? କଣ ସାରା ନବେ ବର୍ଷ ରେ ପିଲା ଧାରଣ କରିପାରିବ?
Genesis 17:1
ଯେତବେେଳେ ଅବ୍ରାମକୁ ଅନେଶ୍ବତ ବର୍ଷ ସେତବେେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କୁ ଦର୍ଶନ ଦେଲେ ଏବଂ କହିଲେ, ମୁଁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ବର। ଉତ୍ତମ କାର୍ୟ୍ଯମାନ କର। ମାେତେ ମାନ ଏବଂ ନିଷ୍ଠାପର ଜୀବନୟାପନ କର।
Romans 4:19
ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ 100 ବର୍ଷ ବୟସ ହାଇେଥିଲା, ଅତଏବ ପିଲାପିଲି ହବୋ ସମୟ ଚ଼ାଲି ଯାଇଥିଲା। ତାହାଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀ ସାରା ମଧ୍ଯ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ କରି ପାରିବେ ନାହିଁ, ଅବ୍ରାହାମ ଏ କଥା ଭାବିଥିଲେ।