Genesis 19:12
ସହେି ଦୁଇ ଜଣ ଲୋଟକୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭ ପରିବାରର ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଲୋକ ଏହି ସହର ରେ ବାସ କରୁଛନ୍ତି କି? ତୁମ୍ଭର ଆଉ ପୁଅ, ଝିଅ, ଜ୍ବାଇଁ ଅଛନ୍ତି କି? ତବେେ ଶିଘ୍ର ଏ ସ୍ଥାନ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ କୁହନ୍ତୁ।
And the men | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
said | הָֽאֲנָשִׁ֜ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lot, | ל֗וֹט | lôṭ | lote |
Hast thou here | עֹ֚ד | ʿōd | ode |
any | מִֽי | mî | mee |
besides? | לְךָ֣ | lĕkā | leh-HA |
son in law, | פֹ֔ה | pō | foh |
and thy sons, | חָתָן֙ | ḥātān | ha-TAHN |
daughters, thy and | וּבָנֶ֣יךָ | ûbānêkā | oo-va-NAY-ha |
and whatsoever | וּבְנֹתֶ֔יךָ | ûbĕnōtêkā | oo-veh-noh-TAY-ha |
וְכֹ֥ל | wĕkōl | veh-HOLE | |
city, the in hast thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
bring them out | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
of | בָּעִ֑יר | bāʿîr | ba-EER |
this place: | הוֹצֵ֖א | hôṣēʾ | hoh-TSAY |
מִן | min | meen | |
הַמָּקֽוֹם׃ | hammāqôm | ha-ma-KOME |