Genesis 14:23
ମୁଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛି ଯେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର କିଛି ରଖିବୀ ନାହିଁ। ଏପରିକି ତୁମ୍ଭ ପାଖ ରେ ଥିବା ସୂତା କିମ୍ବା ଜୋତାର ବନ୍ଧନୀ ମଧ୍ଯ ନବେି ନାହିଁ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ କହିବାକୁ ଚା ହେଁ ନାହିଁ, 'ମୁଁ ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଧନି କରିଛି।'
That I will not | אִם | ʾim | eem |
thread a from take | מִחוּט֙ | miḥûṭ | mee-HOOT |
even to | וְעַ֣ד | wĕʿad | veh-AD |
a shoelatchet, | שְׂרֽוֹךְ | śĕrôk | seh-ROKE |
נַ֔עַל | naʿal | NA-al | |
not will I that and | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
take | אֶקַּ֖ח | ʾeqqaḥ | eh-KAHK |
any thing | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
lest thine, is | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
thou shouldest say, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
I | תֹאמַ֔ר | tōʾmar | toh-MAHR |
have made Abram | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
rich: | הֶֽעֱשַׁ֥רְתִּי | heʿĕšartî | heh-ay-SHAHR-tee |
אֶת | ʾet | et | |
אַבְרָֽם׃ | ʾabrām | av-RAHM |