Genesis 12:10
ସହେି ସମୟରେ ସହେି ଦେଶର ଭୟଙ୍କର ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ପଡ଼ିଲା। ତେଣୁ ଅବ୍ରାମ ବାସ କରିବା ପାଇଁ ମିଶର ଦେଶକୁ ୟାତ୍ରା କଲେ।
And there was | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
a famine | רָעָ֖ב | rāʿāb | ra-AV |
land: the in | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
and Abram | וַיֵּ֨רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
went down | אַבְרָ֤ם | ʾabrām | av-RAHM |
Egypt into | מִצְרַ֙יְמָה֙ | miṣraymāh | meets-RA-MA |
to sojourn | לָג֣וּר | lāgûr | la-ɡOOR |
there; | שָׁ֔ם | šām | shahm |
for | כִּֽי | kî | kee |
famine the | כָבֵ֥ד | kābēd | ha-VADE |
was grievous | הָֽרָעָ֖ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
in the land. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |