Galatians 2:20
ଅତଏବ ଏଲବ ମୁଁ ନିଲଜ ଜୀବିତ ନାହିଁ, ମାତ୍ରସମା ମଧିଅଲର ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଜୀବିତ ଅଛନ୍ତି।ସମାର ଶରୀର ମଧିଅଲର ମୁଁ ଏ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜୀବିତ ଅଛି ଓ ପରଲମଶ୍ବରଙ୍କ ପୁତ୍ରଙ୍କଠାସରସମାର ବିଶ୍ବାସ ପାଇଁ ମୁଁ ଜୀବିତ ଅଛି।ସସସମାଲତ ଭଲ ପାଇଲଲ।ସସସମା ଉଦ୍ଧାର ପାଇଁ ନିଜକୁ ସମର୍ପିତ କରିସଦଇଛନ୍ତି।
I am crucified with | Χριστῷ | christō | hree-STOH |
Christ: | συνεσταύρωμαι | synestaurōmai | syoon-ay-STA-roh-may |
nevertheless | ζῶ | zō | zoh |
I live; | δὲ | de | thay |
yet not | οὐκέτι | ouketi | oo-KAY-tee |
I, | ἐγώ | egō | ay-GOH |
but | ζῇ | zē | zay |
Christ | δὲ | de | thay |
liveth | ἐν | en | ane |
in | ἐμοὶ | emoi | ay-MOO |
me: | Χριστός· | christos | hree-STOSE |
and | ὃ | ho | oh |
which life the | δὲ | de | thay |
I now | νῦν | nyn | nyoon |
live | ζῶ | zō | zoh |
in | ἐν | en | ane |
the flesh | σαρκί | sarki | sahr-KEE |
I live | ἐν | en | ane |
by | πίστει | pistei | PEE-stee |
faith the | ζῶ | zō | zoh |
τῇ | tē | tay | |
of the | τοῦ | tou | too |
Son | υἱοῦ | huiou | yoo-OO |
of | τοῦ | tou | too |
God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
who | τοῦ | tou | too |
loved | ἀγαπήσαντός | agapēsantos | ah-ga-PAY-sahn-TOSE |
me, | με | me | may |
and | καὶ | kai | kay |
gave | παραδόντος | paradontos | pa-ra-THONE-tose |
himself | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
me. | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |