Ezra 5:5
ମାତ୍ର ୟିହୁଦୀଯ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ପ୍ରତି ସମାନଙ୍କେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟି ଥିବାରୁ ଦାରିଯାବସ ନିକଟରେ ଏହି କଥା ଉପସ୍ଥିତ ନ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଓ ପତ୍ରଦ୍ବାରା ସହେି ବିଷଯ ରେ ଉତ୍ତର ନଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଶତୃମାନେ ସମାନଙ୍କେୁ କାର୍ୟ୍ଯରୁ ନିବୃତ୍ତ କଲେ ନାହିଁ।
But the eye | וְעֵ֣ין | wĕʿên | veh-ANE |
of their God | אֱלָֽהֲהֹ֗ם | ʾĕlāhăhōm | ay-la-huh-HOME |
was | הֲוָת֙ | hăwāt | huh-VAHT |
upon | עַל | ʿal | al |
elders the | שָׂבֵ֣י | śābê | sa-VAY |
of the Jews, | יְהֽוּדָיֵ֔א | yĕhûdāyēʾ | yeh-hoo-da-YAY |
that they could not | וְלָֽא | wĕlāʾ | veh-LA |
them cause | בַטִּ֣לוּ | baṭṭilû | va-TEE-loo |
to cease, | הִמּ֔וֹ | himmô | HEE-moh |
till | עַד | ʿad | ad |
matter the | טַעְמָ֖א | ṭaʿmāʾ | ta-MA |
came | לְדָֽרְיָ֣וֶשׁ | lĕdārĕyāweš | leh-da-reh-YA-vesh |
to Darius: | יְהָ֑ךְ | yĕhāk | yeh-HAHK |
then and | וֶֽאֱדַ֛יִן | weʾĕdayin | veh-ay-DA-yeen |
they returned answer | יְתִיב֥וּן | yĕtîbûn | yeh-tee-VOON |
by letter | נִשְׁתְּוָנָ֖א | ništĕwānāʾ | neesh-teh-va-NA |
concerning | עַל | ʿal | al |
this | דְּנָֽה׃ | dĕnâ | deh-NA |