Ezra 4:12
ଆମ୍ଭମାନେେ ରାଜାଙ୍କୁ କହିବାକୁ ଗ୍ଭହୁଁ ଯେ, ଯେଉଁ ୟିହୁଦୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆପଣ ପଠାଇ ଥିଲେ ସମାନେେ ୟିରୁଶାଲମକୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଛନ୍ତି। ସମାନେେ ସହେି ବିଦ୍ରୋହୀ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟନଗର ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି। ସମାନେେ ପ୍ରାଚୀର ପୁନଃନିର୍ମାଣ ସମାପ୍ତ କରି ଭିତ୍ତିମୂଳର ମରାମତି କରିଛନ୍ତି।
Be it | יְדִ֙יעַ֙ | yĕdîʿa | yeh-DEE-AH |
known | לֶֽהֱוֵ֣א | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
unto the king, | לְמַלְכָּ֔א | lĕmalkāʾ | leh-mahl-KA |
that the Jews | דִּ֣י | dî | dee |
which | יְהֽוּדָיֵ֗א | yĕhûdāyēʾ | yeh-hoo-da-YAY |
came up | דִּ֤י | dî | dee |
from | סְלִ֙קוּ֙ | sĕliqû | seh-LEE-KOO |
thee | מִן | min | meen |
to us | לְוָתָ֔ךְ | lĕwātāk | leh-va-TAHK |
are come | עֲלֶ֥ינָא | ʿălênāʾ | uh-LAY-na |
Jerusalem, unto | אֲת֖וֹ | ʾătô | uh-TOH |
building | לִירֽוּשְׁלֶ֑ם | lîrûšĕlem | lee-roo-sheh-LEM |
the rebellious | קִרְיְתָ֨א | qiryĕtāʾ | keer-yeh-TA |
bad the and | מָֽרָדְתָּ֤א | mārodtāʾ | ma-rode-TA |
city, | וּבִֽאישְׁתָּא֙ | ûbiyšĕttāʾ | oo-vee-sheh-TA |
up set have and | בָּנַ֔יִן | bānayin | ba-NA-yeen |
the walls | וְשׁוּרַיָּ֣א | wĕšûrayyāʾ | veh-shoo-ra-YA |
thereof, and joined | אשַׁכְלִ֔לוּ | ʾšaklilû | shahk-LEE-loo |
the foundations. | וְאֻשַּׁיָּ֖א | wĕʾuššayyāʾ | veh-oo-sha-YA |
יַחִֽיטוּ׃ | yaḥîṭû | ya-HEE-too |