Ezekiel 8:12
ତା'ପ ରେ ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ଯ ପୁତ୍ର, ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ନିଜ ପ୍ରତିମା ଗୃହ ରେ ଅନ୍ଧକାର ରେ ଯାହା କରୁଅଛନ୍ତି ତାହା କ'ଣ ତୁମ୍ଭେ ଦେଖିପାରିବ ? କାରଣ ସମାନେେ ଭାବନ୍ତି, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଶକୁ ତ୍ଯାଗ କରିଛନ୍ତି।'
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
he unto | אֵלַי֮ | ʾēlay | ay-LA |
me, Son | הֲרָאִ֣יתָ | hărāʾîtā | huh-ra-EE-ta |
man, of | בֶן | ben | ven |
hast thou seen | אָדָם֒ | ʾādām | ah-DAHM |
what | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
ancients the | זִקְנֵ֤י | ziqnê | zeek-NAY |
of the house | בֵֽית | bêt | vate |
Israel of | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
do | עֹשִׂ֣ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
in the dark, | בַּחֹ֔שֶׁךְ | baḥōšek | ba-HOH-shek |
man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
in the chambers | בְּחַדְרֵ֣י | bĕḥadrê | beh-hahd-RAY |
imagery? his of | מַשְׂכִּית֑וֹ | maśkîtô | mahs-kee-TOH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
they say, | אֹמְרִ֗ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
Lord The | אֵ֤ין | ʾên | ane |
seeth | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
us not; | רֹאֶ֣ה | rōʾe | roh-EH |
Lord the | אֹתָ֔נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo |
hath forsaken | עָזַ֥ב | ʿāzab | ah-ZAHV |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
the earth. | אֶת | ʾet | et |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |