Ezekiel 6:6
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବସତିସବୁ ଓ ନଗରଗୁଡ଼ିକ ଭାଙ୍ଗି ଦିଆୟିବ ଓ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀସବୁ ଧ୍ବଂସ କରାୟିବ। ଯାହା ଫଳ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ୟଜ୍ଞବଦେୀ କବେେ ପୁଣି ବ୍ଯବହାର ହବେ ନାହିଁ ଓ ତାହା ଭଗ୍ନ ହାଇେ ପଡ଼ି ରହିବ ଓ ତୁମ୍ଭର ମୂର୍ତ୍ତିସବୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣବିଚୂର୍ଣ୍ଣ ହବେ। ତୁମ୍ଭର ଧୂପବଦେୀ ଭଙ୍ଗାୟିବ ଓ ଦୂର ରେ ମନୁଷ୍ଯ ନିର୍ମିତ ମୂର୍ତ୍ତିସବୁ ଓ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ବସ୍ତୁସବୁ ତୁମ୍ଭେ ତିଆରି କଲ, ସଗେୁଡ଼ିକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣରୂପେ ଧ୍ବଂସ କରାୟିବ।
In all | בְּכֹל֙ | bĕkōl | beh-HOLE |
your dwellingplaces | מוֹשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם | môšĕbôtêkem | moh-sheh-VOH-tay-HEM |
the cities | הֶעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
waste, laid be shall | תֶּחֱרַ֔בְנָה | teḥĕrabnâ | teh-hay-RAHV-na |
places high the and | וְהַבָּמ֖וֹת | wĕhabbāmôt | veh-ha-ba-MOTE |
shall be desolate; | תִּישָׁ֑מְנָה | tîšāmĕnâ | tee-SHA-meh-na |
that | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
altars your | יֶחֶרְב֨וּ | yeḥerbû | yeh-her-VOO |
may be laid waste | וְיֶאְשְׁמ֜וּ | wĕyeʾšĕmû | veh-yeh-sheh-MOO |
desolate, made and | מִזְבְּחֽוֹתֵיכֶ֗ם | mizbĕḥôtêkem | meez-beh-hoh-tay-HEM |
and your idols | וְנִשְׁבְּר֤וּ | wĕnišbĕrû | veh-neesh-beh-ROO |
broken be may | וְנִשְׁבְּתוּ֙ | wĕnišbĕtû | veh-neesh-beh-TOO |
and cease, | גִּלּ֣וּלֵיכֶ֔ם | gillûlêkem | ɡEE-loo-lay-HEM |
images your and | וְנִגְדְּעוּ֙ | wĕnigdĕʿû | veh-neeɡ-deh-OO |
may be cut down, | חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם | ḥammānêkem | ha-MA-nay-HEM |
works your and | וְנִמְח֖וּ | wĕnimḥû | veh-neem-HOO |
may be abolished. | מַעֲשֵׂיכֶֽם׃ | maʿăśêkem | ma-uh-say-HEM |