Ezekiel 44:13
ପୁଣି ସମାନେେ ମାରେ ଯାଜକମାନଙ୍କ ପରି ମାରେ ନିକଟକୁ ବଳିଦାନ ଆଣିବେ ନାହିଁ। ସମାନେେ ମାରେ ଦ୍ରବ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରୁ କୌଣସି ପବିତ୍ର ଦ୍ରବ୍ଯ ନିକଟକୁ କିମ୍ବା ଅତି ପବିତ୍ର ଦ୍ରବ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ନିକଟକୁ ଆସିବେ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ନିଜର ଭୟଙ୍କର ପାପଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅପମାନ ସହ୍ଯ କରିବେ।
And they shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
near come | יִגְּשׁ֤וּ | yiggĕšû | yee-ɡeh-SHOO |
unto | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
priest a of office the do to me, | לְכַהֵ֣ן | lĕkahēn | leh-ha-HANE |
near come to nor me, unto | לִ֔י | lî | lee |
to | וְלָגֶ֙שֶׁת֙ | wĕlāgešet | veh-la-ɡEH-SHET |
any | עַל | ʿal | al |
things, holy my of | כָּל | kāl | kahl |
in | קָ֣דָשַׁ֔י | qādāšay | KA-da-SHAI |
the most holy | אֶל | ʾel | el |
קָדְשֵׁ֖י | qodšê | kode-SHAY | |
bear shall they but place: | הַקְּדָשִׁ֑ים | haqqĕdāšîm | ha-keh-da-SHEEM |
their shame, | וְנָֽשְׂאוּ֙ | wĕnāśĕʾû | veh-na-seh-OO |
abominations their and | כְּלִמָּתָ֔ם | kĕlimmātām | keh-lee-ma-TAHM |
which | וְתוֹעֲבוֹתָ֖ם | wĕtôʿăbôtām | veh-toh-uh-voh-TAHM |
they have committed. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
עָשֽׂוּ׃ | ʿāśû | ah-SOO |