Ezekiel 34:4
ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦୁର୍ବଳ ମାନଙ୍କୁ ସବଳ କରି ନାହଁ ଓ ପୀଡିତ ମାନଙ୍କର ଚିକିତ୍ସା କରି ନାହିଁ, ଆହତ ମଷେମାନଙ୍କର କ୍ଷତସ୍ଥାନ ରେ ପଟି ବାନ୍ଧି ନାହଁ। ବିତାଡ଼ିତ ମଷେମାନଙ୍କୁ ଫରୋଇ ଆଣି ନାହଁ କିମ୍ବା ଯେ ହଜିଗଲା ତାକୁ ଖାଜେିଲ ନାହିଁ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ବଳ ରେ ଓ ନିଷ୍ଠୁର ଭାବରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶାସନ କରିଅଛ।
אֶֽת | ʾet | et | |
The diseased | הַנַּחְלוֹת֩ | hannaḥlôt | ha-nahk-LOTE |
have ye not | לֹ֨א | lōʾ | loh |
strengthened, | חִזַּקְתֶּ֜ם | ḥizzaqtem | hee-zahk-TEM |
neither | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
have ye healed | הַחוֹלָ֣ה | haḥôlâ | ha-hoh-LA |
sick, was which that | לֹֽא | lōʾ | loh |
neither | רִפֵּאתֶ֗ם | rippēʾtem | ree-pay-TEM |
have ye bound up | וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ | wĕlannišberet | veh-la-neesh-BEH-RET |
broken, was which that | לֹ֣א | lōʾ | loh |
neither | חֲבַשְׁתֶּ֔ם | ḥăbaštem | huh-vahsh-TEM |
again brought ye have | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
away, driven was which that | הַנִּדַּ֙חַת֙ | hanniddaḥat | ha-nee-DA-HAHT |
neither | לֹ֣א | lōʾ | loh |
have ye sought | הֲשֵׁבֹתֶ֔ם | hăšēbōtem | huh-shay-voh-TEM |
lost; was which that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
but with force | הָאֹבֶ֖דֶת | hāʾōbedet | ha-oh-VEH-det |
cruelty with and | לֹ֣א | lōʾ | loh |
have ye ruled | בִקַּשְׁתֶּ֑ם | biqqaštem | vee-kahsh-TEM |
them. | וּבְחָזְקָ֛ה | ûbĕḥozqâ | oo-veh-hoze-KA |
רְדִיתֶ֥ם | rĕdîtem | reh-dee-TEM | |
אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM | |
וּבְפָֽרֶךְ׃ | ûbĕpārek | oo-veh-FA-rek |