Ezekiel 2:10
ଆଉ ମୁଁ ସହେି ଗୁଡ଼ା ହାଇେଥିବା ପୁସ୍ତକକୁ ପ୍ରସାରିତ କଲି ଓ ତାହାର ଉପର ଓ ତଳ ଲଖାେ ହାଇେଥିବାର ଦେଖିଲି। ଆଉ ସେଥି ରେ ବିଳାପ, ଶାେକ ଓ ସନ୍ତାପର କଥା ଲିଖିତ ଥିଲା।
And he spread | וַיִּפְרֹ֤שׂ | wayyiprōś | va-yeef-ROSE |
it before | אוֹתָהּ֙ | ʾôtāh | oh-TA |
it and me; | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
was written | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
within | כְתוּבָ֖ה | kĕtûbâ | heh-too-VA |
without: and | פָּנִ֣ים | pānîm | pa-NEEM |
and there was written | וְאָח֑וֹר | wĕʾāḥôr | veh-ah-HORE |
therein | וְכָת֣וּב | wĕkātûb | veh-ha-TOOV |
lamentations, | אֵלֶ֔יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
and mourning, | קִנִ֥ים | qinîm | kee-NEEM |
and woe. | וָהֶ֖גֶה | wāhege | va-HEH-ɡeh |
וָהִֽי׃ | wāhî | va-HEE |