Ezekiel 1:28
ସହେି ତଜେ ତା'ର ଚତୁଃପାଶର୍ବ ରେ ଝଟକୁଥିଲା ଏବଂ ଏକ ଇନ୍ଦ୍ରଧନୁ ପରି ଦଖାଗେଲା, ଯାହା ବର୍ଷା ଦିନ ରେ ମେଘ ରେ ଦଖାୟୋଏ। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମହିମା ମୂର୍ତ୍ତିର ଆଭା ଥିଲା। ଯେଉଁ ସମୟରେ ମୁଁ ଏହା ଦେଖିଲି, ଭୂମିରେ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପଡ଼ିଲି। ଏକ ସ୍ବର ମାେତେ କିଛି କହୁଥିବାର ଶୁଣିଲି।
As the appearance | כְּמַרְאֵ֣ה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
of the bow | הַקֶּ֡שֶׁת | haqqešet | ha-KEH-shet |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
is | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in the cloud | בֶעָנָ֜ן | beʿānān | veh-ah-NAHN |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of rain, | הַגֶּ֗שֶׁם | haggešem | ha-ɡEH-shem |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
was the appearance | מַרְאֵ֤ה | marʾē | mahr-A |
brightness the of | הַנֹּ֙גַהּ֙ | hannōgah | ha-NOH-ɡA |
round about. | סָבִ֔יב | sābîb | sa-VEEV |
This | ה֕וּא | hûʾ | hoo |
appearance the was | מַרְאֵ֖ה | marʾē | mahr-A |
of the likeness | דְּמ֣וּת | dĕmût | deh-MOOT |
of the glory | כְּבוֹד | kĕbôd | keh-VODE |
Lord. the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And when I saw | וָֽאֶרְאֶה֙ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
fell I it, | וָאֶפֹּ֣ל | wāʾeppōl | va-eh-POLE |
upon | עַל | ʿal | al |
my face, | פָּנַ֔י | pānay | pa-NAI |
heard I and | וָאֶשְׁמַ֖ע | wāʾešmaʿ | va-esh-MA |
a voice | ק֥וֹל | qôl | kole |
of one that spake. | מְדַבֵּֽר׃ | mĕdabbēr | meh-da-BARE |