Exodus 4:25
କିନ୍ତୁ ସିପ୍ପୋରା ଏକ ତିକ୍ଷ୍ଣ ଅସ୍ତ୍ରଧରି ଆପଣା ପୁତ୍ରକୁ ସୁନ୍ନତ କଲା ଏବଂ ସହେି ଚର୍ମଟି ତାଙ୍କ ଚରଣ ତଳେ ପକାଇ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମାହେର ରକ୍ତ ରଂଜିତ ସ୍ବାମୀ।
Exodus 4:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
American Standard Version (ASV)
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.
Bible in Basic English (BBE)
Then Zipporah took a sharp stone, and cutting off the skin of her son's private parts, and touching his feet with it, she said, Truly you are a husband of blood to me.
Darby English Bible (DBY)
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!
Webster's Bible (WBT)
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
World English Bible (WEB)
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."
Young's Literal Translation (YLT)
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth `it' to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood `art' thou to me;'
| Then Zipporah | וַתִּקַּ֨ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
| took | צִפֹּרָ֜ה | ṣippōrâ | tsee-poh-RA |
| a sharp stone, | צֹ֗ר | ṣōr | tsore |
| off cut and | וַתִּכְרֹת֙ | wattikrōt | va-teek-ROTE |
| אֶת | ʾet | et | |
| the foreskin | עָרְלַ֣ת | ʿorlat | ore-LAHT |
| of her son, | בְּנָ֔הּ | bĕnāh | beh-NA |
| cast and | וַתַּגַּ֖ע | wattaggaʿ | va-ta-ɡA |
| it at his feet, | לְרַגְלָ֑יו | lĕraglāyw | leh-rahɡ-LAV |
| and said, | וַתֹּ֕אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| Surely | כִּ֧י | kî | kee |
| a bloody | חֲתַן | ḥătan | huh-TAHN |
| husband | דָּמִ֛ים | dāmîm | da-MEEM |
| art thou | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| to me. | לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Joshua 5:2
ସହେି ସମୟରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିହାଶୂେୟଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଶିଳାର ଛକ୍ସ୍ଟରିମାନ ତିଆରି କରି ଆଉ ଥରେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣକକ୍ସ୍ଟ ସକ୍ସ୍ଟନ୍ନତ କର।
Genesis 17:14
ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ଯମାନଙ୍କର ସୁନ୍ନତ ହାଇନୋହିଁ, ସମାନଙ୍କେୁ ତା'ର ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ବାସନ୍ଦ କରାୟିବ। କାହିଁକି? କାରଣ ସେ ମାରେ ଚୁକ୍ତି ଭଙ୍ଗ କରିଛି।
2 Samuel 16:7
ଶିମିଯି ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଅଭିଶାପ ଦେଉଥିଲା ଏବଂ କହିଲା, ଆ ରେ ହତ୍ଯାକାରୀ ଏବଂ ମନ୍ଦ ଲୋକ ଏଠାରକ୍ସ୍ଟ ଦୂର ହକ୍ସ୍ଟଅ।