Exodus 22:16 in Oriya

Oriya Oriya Bible Exodus Exodus 22 Exodus 22:16

Exodus 22:16
ଯଦି କୌଣସି ଲୋକର କୌଣସି ଅବିବାହିତା ୟିବତୀ ସହ ୟୋନ ସଂପର୍କ ଥାଏ, ତବେେ ସେ ତାକୁ ବିବାହ କରିବାକୁ ବାଧ୍ଯ। ଏବଂ ତାକୁ ମଧ୍ଯ ସେ ଝିଅର ପିତାକୁ ୟୌତୁକ ଦବୋକୁ ପଡିବ।

Exodus 22:15Exodus 22Exodus 22:17

Exodus 22:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

American Standard Version (ASV)
And if a man entice a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

Bible in Basic English (BBE)
If a man takes a virgin, who has not given her word to another man, and has connection with her, he will have to give a bride-price for her to be his wife.

Darby English Bible (DBY)
And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.

Webster's Bible (WBT)
And if a man shall entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

World English Bible (WEB)
"If a man entices a virgin who isn't pledged to be married, and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to be his wife.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man doth entice a virgin who `is' not betrothed, and hath lain with her, he doth certainly endow her to himself for a wife;

And
if
וְכִֽיwĕkîveh-HEE
a
man
יְפַתֶּ֣הyĕpatteyeh-fa-TEH
entice
אִ֗ישׁʾîšeesh
maid
a
בְּתוּלָ֛הbĕtûlâbeh-too-LA
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
is
not
לֹֽאlōʾloh
betrothed,
אֹרָ֖שָׂהʾōrāśâoh-RA-sa
lie
and
וְשָׁכַ֣בwĕšākabveh-sha-HAHV
with
עִמָּ֑הּʿimmāhee-MA
her,
he
shall
surely
מָהֹ֛רmāhōrma-HORE
endow
יִמְהָרֶ֥נָּהyimhārennâyeem-ha-REH-na
her
to
be
his
wife.
לּ֖וֹloh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA

Cross Reference

Deuteronomy 22:28
ଯଦି କୌଣସି ପୁରୁଷ ଅବାଗ୍ଦତ୍ତା କକ୍ସ୍ଟମାରୀତ୍ବ କନ୍ଯାକକ୍ସ୍ଟ ପାଇ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ଧରି ତାହା ସଙ୍ଗେ ଶଯନ କରେ ଓ ସମାନେେ ଧରା ପଡନ୍ତି।

Genesis 34:2
ସହେି ଦେଶର ରାଜା ଥିଲେ ହମାରେ। ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ଶିଖିମ ଦୀଣାକୁ ଦେଖିଲା। ଶିଖିମ ଦୀଣାକୁ ବଳପୂର୍ବକ ନଇଗେଲା ଏବଂ ତାକୁ ଧର୍ଷଣ କଲା।