Exodus 2:2
ସହେି ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ଜଣଙ୍କ ଗର୍ଭବତୀ ହାଇେ ଏକ ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦେଲେ। ତାଙ୍କ ମାତା ଦେଖିଲେ ତାଙ୍କର ସହେି ପୁତ୍ର ବହୁତ ସୁନ୍ଦର ହଇେଛି। ତେଣୁ ସେ ତାଙ୍କୁ ତିନିମାସ କାଳ ଲୁଚାଇ ରଖିଲେ।
And the woman | וַתַּ֥הַר | wattahar | va-TA-hahr |
conceived, | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
son: a | בֵּ֑ן | bēn | bane |
and when she saw | וַתֵּ֤רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
that him | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
he | כִּי | kî | kee |
was a goodly | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
hid she child, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
him three | וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ | wattiṣpĕnēhû | va-teets-peh-NAY-hoo |
months. | שְׁלֹשָׁ֥ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
יְרָחִֽים׃ | yĕrāḥîm | yeh-ra-HEEM |