Esther 9:13
ଏଷ୍ଟର କହିଲେ, ଯଦି ଏହା ରାଜାଙ୍କୁ ଉତ୍ତମ ବୋଲି ଜଣା ପଡୁଛି, ତବେେ ଆଜି ପରି କାଲି ମଧ୍ଯ ଶୂଶନ ରେ ହେଉ। ଏବଂ ହାମନର ଦଶପୁତ୍ରଙ୍କୁ ଫାଶିକାଠ ରେ ଟଙ୍ଗାୟାନ୍ତୁ।
Then said | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
Esther, | אֶסְתֵּר֙ | ʾestēr | es-TARE |
If | אִם | ʾim | eem |
please it | עַל | ʿal | al |
הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
the king, | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
granted be it let | יִנָּתֵ֣ן | yinnātēn | yee-na-TANE |
to the Jews | גַּם | gam | ɡahm |
which | מָחָ֗ר | māḥār | ma-HAHR |
are in Shushan | לַיְּהוּדִים֙ | layyĕhûdîm | la-yeh-hoo-DEEM |
do to | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
to morrow | בְּשׁוּשָׁ֔ן | bĕšûšān | beh-shoo-SHAHN |
also | לַֽעֲשׂ֖וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
day's this unto according | כְּדָ֣ת | kĕdāt | keh-DAHT |
decree, | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
Haman's let and | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
ten | עֲשֶׂ֥רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
sons | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
be hanged | הָמָ֖ן | hāmān | ha-MAHN |
upon | יִתְל֥וּ | yitlû | yeet-LOO |
the gallows. | עַל | ʿal | al |
הָעֵֽץ׃ | hāʿēṣ | ha-AYTS |