Mark 5:21
ଯୀଶୁ ନେ ୗକା ରେ ବସି ହ୍ରଦର ଅପର ପାଶର୍ବକୁ ଫରେିଗଲେ। ପୁଣି ହ୍ରଦ କୂଳ ରେ ତାହାଙ୍କ ଚାରି ପଟେ ବହୁତ ଲୋକ ଜମିଗଲେ।
Mark 5:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
American Standard Version (ASV)
And when Jesus had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus had gone over again in the boat to the other side, a great number of people came to him: and he was by the sea.
Darby English Bible (DBY)
And Jesus having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea.
World English Bible (WEB)
When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to him, and he was near the sea,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when was passed | διαπεράσαντος | diaperasantos | thee-ah-pay-RA-sahn-tose |
| Jesus | τοῦ | tou | too |
| over | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| again | ἐν | en | ane |
| by | τῷ | tō | toh |
| πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh | |
| ship | πάλιν | palin | PA-leen |
| unto | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| side, other | πέραν | peran | PAY-rahn |
| much | συνήχθη | synēchthē | syoon-AKE-thay |
| people | ὄχλος | ochlos | OH-hlose |
| gathered | πολὺς | polys | poh-LYOOS |
| unto | ἐπ' | ep | ape |
| him: | αὐτόν | auton | af-TONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| he was | ἦν | ēn | ane |
| nigh unto | παρὰ | para | pa-RA |
| the | τὴν | tēn | tane |
| sea. | θάλασσαν | thalassan | THA-lahs-sahn |
Cross Reference
Matthew 9:1
ଯୀଶୁ ନେ ୗକା ରେ ବସି ହ୍ରଦର ଆର ପଟେ ଥିବା ନିଜ ନଗରକୁ ଫରେିଗଲେ।
Mark 4:1
ଯୀଶୁ ପୁଣି ହ୍ରଦ କୂଳ ରେ ଉପଦେଶ ଦବୋ ଆରମ୍ଭ କଲେ। ସଠାେରେ ତାହାଙ୍କ ଚାରିପଟେ ବହୁତ ଲୋକ ଜମା ହାଇଗେଲେ। ତେଣୁ ସେ ହ୍ରଦ ରେ ଥାବା ଗୋଠିଏ ଡଙ୍ଗା ରେ ଯାଇ ବସିଲେ। ଅନ୍ୟ ସବୁ ଲୋକ ହ୍ରଦର କୂଳ ରେ ଠିଆ ହାଇେ ରହିଲେ।
Luke 8:40
ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀ ଫରେିୟିବା ପରେ ଲୋକମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ସ୍ବାଗତ କଲେ। ସମସ୍ତେ ତାହାଙ୍କୁ ଅପେକ୍ଷା କରି ରହିଥିଲେ।