Ecclesiastes 6:3
ଜଣେ ଲୋକ ଏକ ଦୀର୍ଘ ଜୀବନୟାପନ କଲେ। ଏବଂ ସେ ଶ ହେ ସନ୍ତାନ ଜନ୍ମ ଦଇପୋ ରେ। କିନ୍ତୁ ଯଦି ସେ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ନ ହୁଏ ଏବଂ ଯଦି ମୃତ୍ଯୁ ପ ରେ ତାକୁ କହେି ସ୍ମରଣ ନ କରେ, ତା ହେଲେ ସହେି ଲୋକ ଅପେକ୍ଷା ଜନ୍ମ ହବୋ ସମୟରେ ମୃତ୍ଯୁବରଣ କରିଥିବା ସହେି ଶିଶୁଟି ଉତ୍ତମ ଅଟେ।
If | אִם | ʾim | eem |
a man | יוֹלִ֣יד | yôlîd | yoh-LEED |
beget | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
hundred an | מֵאָ֡ה | mēʾâ | may-AH |
children, and live | וְשָׁנִים֩ | wĕšānîm | veh-sha-NEEM |
many | רַבּ֨וֹת | rabbôt | RA-bote |
years, | יִֽחְיֶ֜ה | yiḥĕye | yee-heh-YEH |
so that the days | וְרַ֣ב׀ | wĕrab | veh-RAHV |
years his of | שֶׁיִּהְי֣וּ | šeyyihyû | sheh-yee-YOO |
be | יְמֵֽי | yĕmê | yeh-MAY |
many, | שָׁנָ֗יו | šānāyw | sha-NAV |
soul his and | וְנַפְשׁוֹ֙ | wĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
be not | לֹא | lōʾ | loh |
filled | תִשְׂבַּ֣ע | tiśbaʿ | tees-BA |
with | מִן | min | meen |
good, | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
and also | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
that he have | קְבוּרָ֖ה | qĕbûrâ | keh-voo-RA |
no | לֹא | lōʾ | loh |
burial; | הָ֣יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta |
I say, | לּ֑וֹ | lô | loh |
birth untimely an that | אָמַ֕רְתִּי | ʾāmartî | ah-MAHR-tee |
is better | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
than | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
he. | הַנָּֽפֶל׃ | hannāpel | ha-NA-fel |